Translate.vc / Portuguese → Turkish / 1300
1300 translate Turkish
183 parallel translation
1300.
1300.
Ele factura uns 1.200 brutos.
Evet, Tommy, brüt 1200-1300 Dolar kazanıyor.
$ 1,200 aqui. Lecitado $ 1,200. Quem dá $ 1,300?
1200 dolar dendi. 1300 diyen var mı?
Alguém dá $ 1300?
1300 veren var mı?
Eles estão a vender a $ 1200. Oiço $ 1300?
1200 dolara gidiyor. 1300 veren yok mu?
Lecitado $ 1200. Tenho $ 1200. Vamos para $ 1300.
1200 dendi. 1300 veren var mı?
Quem dá $ 1300?
1300 diyen var mı?
Quer dizer $ 1300.
1300 dediniz herhalde.
Vamos para $ 1300. Quem dá $ 1300?
1300 veren var mı?
Uma 1300 de cor clara.
- Beyaz bir Fiat. Luciana olmasın?
Alcance : 1190.
Menzil : 1300.
Ganha 1300 mais subsídios.
Şimdi 1300 artı harcamalarını alıyorsun.
Acha que viajar 1.500 km... e todo o resto por míseros 43 dólares... acha isso perfeito?
1300 kilometre yol teptik... onca zahmete girdik, hepi topu... 43 dolar geçti elimize, bu başarı mı sence?
Um estádio de barbárie primitiva, datando de cerca de há 1.300 anos.
İlkel barbarlığın bir safhası, 1300 sene kadar öncesine dayanıyor.
Mais de 1300 fortalezas voadoras para esmagar as ruínas da cidade.
1.300'den fazla Uçan Kale, şehrin yıkıntılarını dövdü.
Testamos a bomba à uma hora.
1300'de bir pompa testi yapacağız.
De 900 para 1.300 pés.
900'den 1300'e çıktı.
Outras 1300 ficaram gravemente feridas.
1.300 çok ağır yaralı.
Toma 100.
Al sana 1300 pezo.
Isso quer dizer que temos até às 13 : 00 para meter alguém lá dentro.
Bu, 1300'e kadar o hapishaneden içeri birini sokmak zorunda olduğumuz anlamına geliyor.
O comandante dá-me as chaves da sala de provas e vai almoçar às 13h.
Kasa memuru kasanın anahtarını bana bırakacak ve saat 1300'da öğe yemeğine çıkacak.
No ano de 1300 d.C. o livro desapareceu.
İ.S. 1300 yılında kitap ortadan kayboldu.
Em 1300 d.C., chamavam a este homem o'Herói vindo do céu'.
İ.S. 1300 yılında, bu adamın adı'Gökyüzünden Gelen Kahraman'mış.
Na época da minha caminhada por essa região desértica, as terras estavam devastadas e monótonas, entre 1200 e 1300 metros acima do nível do mar.
Uzun ve zorlu yürüyüşüm, ç deniz seviyesinden yaklaşık 1,200 ya da 1,300 metre yüksekte, rüzgâra açık ve tekdüze uzanan çorak bir arazide başladı. Yabani lavantadan başka hiçbir şeyin yetişmediği bir yerdi.
Está a dormir. Ouço-o ressoar a 1300 km daqui.
Uyuyor. 900 mil kadar ötede horladığını duyabiliyorum.
700 no bar, 1300 nas mesas de jogo.
Barın geliri 700, kumar masalarından da 1300 alınmış.
1100, 1200, 1300...
11, 12, 13.
Tanto quanto sei, estamos no ano de 1300 d.C., e estão a arrastar-me para a morte.
Tahminimce yıl MS 1300 ve ölümüme sürükleniyorum.
- 1200 oc, 13...
- 1200 C, 1300...
ETA, 13 : 00 horas.
Tahmini varış zamanı saat 1300.
A equipa de previsão de impacto calculou o embate a mais de 1300 km / h.
İzleme birimi, düşüş hızının, tahminen saatte 1300 km olduğunu söylüyor.
A Capitã quer o motor warp pronto até ás 1300 horas.
Kaptan saat 13 : 00 da warp sürücüsünün hazır olmasını istiyor.
1300?
13 : 00?
1.020. Nível de segurança ultrapassado. Profundidade 1.300.
Maksimum güvenlik derinliğindeyiz derinlik 1300
Um helicóptero no quarteirão 1300 da Addison.
Bir hava birimi Addison caddesi, 1300 numaraya gelsin.
1.300 libras.
1300.
Iremos observar à 1 hora em ponto um minuto de silêncio.
Saat tam 1300'da bir dakikalık saygı duruşunda bulunacağız.
Porque a cada 1300 anos, as energias negativas convergem numa sexta 13.
- Çünkü her 1300 yılda bir, 13. cumada negatif enerjiler bir araya gelir.
O demónio do medo aparece a cada 1300 anos numa sexta 13.
" Korku iblisi her 1300 yılda bir 13. cumada ortaya çıkar.
Pelo menos mandei-o de volta para a garrafa pelos próximos 1300 anos.
En azından 1,300 yıl daha onu şişesine geri soktuk.
Entrego-o por 1300 dólares.
- Bunu sizin için 1,300'e bırakırım.
- $ 1300?
- 1,300 mü?
Houveram mais de 1.300 ataques suicidas. Afundaram 26 navios e danificaram 300.
1300 intihar saldırısında 26 gemi batırıp 300'üne hasar verdiler.
ALUGA-SE 1300m2.
KİRALIK. 1300 metre kare.
Kenshin!
1300 ) } Kenshin...
Neal Oliver, a sua entrevista foi marcada para amanhã, 25 de Setembro, 10h00, em 555 Olive Street, suite 1300.
Neil Oliver randevunuz yarın için ayarlandı. 25 Eylül'de saat 10 : 00'da, 555 Olive sokağında... 1300 numaralı suit.
1300 Kms? Eu estive lá.
Ben de yürüdüm.
Vim para cá em 1300, com o Cabalismo Anchelo Judeo.
1300 yılında Kabalist Mancello Giudeo ile gelmiştim.
É uma árvore do deserto que cresce em altitudes superiores a 1400m.
Fıstık çamı, 1300 metre yüksekte bulunan bir çöl ağacı.
1400m.
1300 metre.
Luciana não conhece ninguém que tenha um 1300.
Tanır!