English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / 1812

1812 translate Turkish

67 parallel translation
Elihu Watson, Jack Kiff, John Morton. Mortos por uma baleia em Cabo Verde. Julho 1812.
ELIHU WATSON, JACK KIFF, JOHN MORTON HATIRASINA
E no dia 12 de junho de 1812... Napoleão Bonaparte, liderando um exército de 200 000 homens... atravessou o rio Neman, e entrou na Rússia.
1812, 12 Haziran'da, 200.000 asker Napolyon Bonapart önderliğinde,
Em 1812, eles incendiaram a vossa capital.
- 1812'de sizin başkentinizi yaktılar.
EM 1812, APÓS 15 ANOS DE VITÓRIAS, ENCONTROU O DESASTRE NA CAMPANHA DA RÚSSIA.
Zaferlerle dolu 15 yılın ardından, 1812'de Rusya'da felaketle tanıştı.
Diz que o menino "chegou-lhe" em 7 de outubro de 1.812.
Evet, çocuk "verildi" diyor. 7 Ekim 1812 tarihinde.
Não lhe deixei sair de casa desde 1.812... assim, ninguém sabe nada sobre ele.
1812 yılından beri çocuğun evden dışarı adım atmasına izin vermedim,.. ... bu yüzden kimse varlığından haberdar değil.
- 1812. Deposto como imperador em 1814.
- 1812. 1814'te imporatorluk tahtından indirildi.
Elise McKenna e você... ... ambos no Grande Hotel nesta tarde em 27 de Junho de 1912 6 : 00 da tarde, em 27 de Junho de 1912.
... akşam üzeri her ikisi de Grand Hotel'de 27 Haziran 1912 de 27 Haziran 1812 günü saat akşam 6 da.
Ou então posso ligar-te para confirmar? Odéon 1812...
Ya da teyit etmek için aramamı mı istersin?
É uma partitura de 1812.
Adı "1812 uvertürü".
Chamo também a sua atenção, para o facto de antes de sair da sala, o Sr. Davenheim pôr a tocar um disco da Abertura de 1812.
Ayrıca şunu dikkatine sunuyorum : Mösyö Davenheim, odadan ayrılmadan önce gramofona 1812 numaralı uvertürü koyuyor.
Kemper? Disse-me que foi o seu tio quem defendeu Fort McHenry... durande a guerra de 1812.
Benimle ya da amcamla başlayıp bitmiyor.
Uma rendição especial ao vivo do concerto de 18 1 2 com o Fogo-de-artifício do 4 de Julho.
"1812 Üvertür" den çok özel bir konser. 4 Temmuz havai fişekleri eşliğinde.
1812, arma.
1812... silah.
1812!
1812!
1812, dê cobertura!
1812! Ateşi kes!
Certo, 1812.
Pekala, 1812...
1812, pergunte aos irmãos.
1812... kardeşlerini topla!
7 de Setembro de 1812, a sangrenta batalha de Napoleão com os russos.
17 Eylül 1812... Napolyon'un Ruslarla olan kanlı savaşı.
1812, este é Bobby.
1812, bu Bobby.
Bobby, este é 1812.
Bobby, bu 1812.
1812 será seu guia turístico.
1812 tur rehberiniz olacak.
Não, eu tenho algumas coisas para fazer primeiro. 1812!
Bana daha çok şey göster. - Hayır, öncelikle yapmam gereken bir takım işler var. 1812!
1812 será seu guia turístico. Não o deixe quebrar nada.
1812 sizin tur rehberiniz olacak.
1812 passe o aspirador de pó neste Scariano aqui.
1812... Skarra elektrik süpürgesini buraya getir.
1812, não tem insetos neste lugar? Bom garoto.
TAM ÇUVALLADIK, ÜÇÜNCÜ BÖLÜM :
Ok, convença-me.
1812... oda böcekten arınmış durumda mı?
Escolhi-a porque em 1812 Charles Carroll conheceu...
Bu evi seçtim çünkü 1812'de Charles Carroll...
O sistema emitiu a Abertura 1812 de Tchaikovsky.
DÇD'deki Çaykovski'nin 1812 Uvertürü'ymüş.
Próxima pergunta : - A guerra de 1812...
1812 Savaşı... 1812'de!
Deixa-me terminar a pergunta. A guerra de 1812 foi travada contra quem?
Soruyu bitireyim. 1812 Savaşı kime karşı yapıldı?
Em 1812, eles incendiaram a vossa capital.
- 1812'de başkentinizi yaktılar.
O cadáver está no número 1812 da White Oak Road.
Ceset Ak Meşe yolunda 1812 numarada.
1812.
1812.
Revolucionária, Espanhola-Americana, 1812 = dezoito, doze...
Amerikan Devrimi, İspanya - Amerika savaşı... 1812'de...
Vieram de Cork em 1812.
Cork'tan 1812'de geldiler.
Foi há quase 200 anos atrás, na guerra de 1812, que o Francis Scott Key encontrou-se preso num navio de tréguas durante o ataque ao Forte McHenry.
200 yıl önce 1812 savaşında Francis Scott Key Fort McHenry bombardımanı sırasında kendini ateşkes gemisinde bulmuştu.
Mantém os lobos longe.
Ronnie de 1812 Savaşında bunun gibi bir yara almıştı. Eşyaları mekandan uzak tut.
Napoleão : 1812 a 1813.
Napolyon : 1812 "den 1813" e.
Napoleão 1812 a 1813
Napolyon 1812 "den 1813" e
Em 1811 e 1812, grandes tremores abalaram Washington e depois em 1828.
Hem 1811'de hem de 1812'de DC'de sarsıntılar yaşanmıştı.Ve bir de 1828'de.
- Madison, Madison... - 1812.
Madison... 1812.
- O que foi a guerra de 1812?
- 1812'de hangi savaş olmuştur? - Evet!
QUE JOVEM CRIATURA TÃO FRÁGIL. QUE REFEIÇÃO SUCULENTA... " OS IRMÃOS GRIMM 1.812
Tam ağzıma layık, dolgun... " Grimm Kardeşler, 1812
"Em memória de Rufus P. Barker, de 1812 a 1841."
"Rufus P. Barker anısına." "1812-1841."
Quase todas as quintas à noite nos últimos dois anos, os dois encontravam-se no Bar 1812.
İkisi de, iki yıldır hemen her Perşembe gecesi 1812 isimli bir bara gitmişler.
Os registos mostram 1.812 ligações interrompidas na hora da explosão.
Kayıtlara göre patlama sırasında 1812 arama gerçekleşmiş.
Da guerra de 1812.
1812 Savaşı.
Desde que os britânicos incendiaram a Casa Branca na guerra de 1812, nenhuma força inimiga ocupou o centro do poder americano.
1892 yılındaki savaşta, İngilizlerin Beyaz Sarayı yakmasından beri Amerikan gücünün merkezi hiç işgal edilmemişti.
Em memória de :
TEMMUZ 1812'DE CAPE DE VERDES'DE BALİNA AVLARKEN HAYATLARINI KAYBEDEN...
- 1812.
1812.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]