English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / 1938

1938 translate Turkish

170 parallel translation
Levada da Breca ( 1938 )
TEHLİKELİ BEBEK
Maio de 1938.
Mayıs 1938.
Los Angeles, 16 de Julho de 1938.
Los Angeles, 16 Temmuz 1938.
Estava-se em 1938, durante a crise de Munique.
1938 yılında Münih krizi sırasındaydı.
Três anos depois, em Outubro de 1938, foi preso em Filadélfia por roubo.
" Üç yıl sonra Ekim 1938'de, Philadelphia'da hırsızlıktan tutuklanmış.
Eu construí um transmissor em 1938 antes de saberes o que era uma televisão.
Şimdi dinle bakalım, ben 1938'de bir televizyon vericisi yapmış adamım, televizyonun daha ne olduğunu sen bilmeden çok önce.
1938, homicídio.
1938, adam öldürme.
Especificamente, do ano de 1938,
Özellikle, 1938 yılı,
Onde está a responsabilidade do líder mundial Winston Churchill... que disse em carta aberta no "London Times" em 1938 :
Dünya lideri Winston Churchill'in sorumluluğu nerede? London Times'a 1938'de gönderdiği açık mektupta.... 1938'de, Sayın Hakim, diyor ki :
Jaqueline Bon Bon, 26 anos. A4 de Julho de 1938.
Jacqueline Bon Bon, 26 yaşında, Doğumu 4 temmuz 1938.
Benito Mussolini 286.8 ) } aplicou as chamadas " leis raciais 290 ) } contra os judeus italianos.
1938'de, Il Duce'nin ( Benito Mussolini ) Faşist Hükümeti Italyan Yahudileri'ne, sözde "Irkçı Kanunlar" ı uyguluyordu.
Em Munique, em Setembro de 1938, Chamberlain, pela Grã-Bretanha, Mussolini de Itália e Daladier de França assinaram, com Hitler, o tratado que retirava a região dos Sudetas à Checoslováquia, deixando-a incompleta e abandonada.
1938 Eylül'ünde, Britanya adına Chamberlain İtalya adına Mussolini, ve Fransa adına Daladier'in imza attığı Münih antlaşmasıyla, Sudet bölgesi Almanya'ya bağlandı.
Em Novembro de 1938, um judeu matou um diplomata alemão em Paris.
1938 Kasım'ında, bir Yahudi, Paris'te bir Alman diplomatını vurdu.
Claro que em 1938, quando as sinagogas estavam a arder, todos sabíamos o que se passava.
Tabiki, 1938'de sinanoglar yakıldığı sırada herkes neler döndüğünün farkındaydı.
No Verão de 1938, os japoneses tinham conquistado uma parte considerável da China, incluindo grandes cidades.
1938 yazında Japonlar, başat Çin şehirleri de dahil olmak üzere Çin'in önemli bir bölümünü ele geçirmişti.
No Verão de 1938, tropas russas e japonesas lutavam pela posse de uma colina na fronteira soviético-manchuriana.
1938 yazında iki ülke, Sovyet-Mançu sınırında bulunan çorak bir arazi yüzünden savaşa tutuştu.
Chateau Belles Eaux de 1938 é inferior?
Chateau d'Issan, 1938? Kalitesiz?
Em 1938 chegou aos 44 graus, assim como em 1970.
1938 ve 1870'te 111'i vurdu.
Novembro de 1938.
Kasım 1938.
Ajudara a organizar a absorção da Áustria pela Alemanha em 1938.
1938'de Almanya'nın, Avusturya'yı ilhâk etmesine yardımcı olmuştu.
Vejamos... em setembro 1938.
Eylül 1938'de.
Há una minha em um Buick 1938.
Benim sadece 1938 Buick'le bir resmim var.
Aquele é o cão que salvou Charlestown da cheia de 1938.
1938 selinde Charlestown'u kurtaran köpek.
JUNHO DE 1938
HAZiRAN 1938
- " "E os anjos cantam" ", de 1938.
- "Meleklerin Şarkısı" 1938.
Karl Von Steiner jogou pela Alemanha em 1938.
Karl Von Steiner 1938'de Almanya milli takımındaydı.
Foi no inverno de 1938... e meu pai estava trabalhando havia semanas num discurso que.
1938 kışıydı. Ve babam haftalardır şöyle adlandırdığı bir konuşma üzerine çalışıyordu.
Inglesa, nascida em 1938... sob o signo de Peixes.
Ulusu : Britanyalı. Doğum : 1938, Balık Burcu.
Isso foi o que eu disse em 1938, em Berlim.
1938'de Berlin'deyken kendime böyle söylemiştim.
Antes da guerra, não há muito tempo. Em 1938, veio um circo a Vasóvia.
Savaştan hemen önce, 1938 yılı'nda Varşova'ya bir sirk geldi..
Março, 1938 :
Mart 1938 :
Usou esse nome até 1938.
1938'e kadar o adı kullandı.
Viajei com o Robert de vez em quando, entre 1932 e 1938.
1932 ile 1938 arasında Robert'le yolculuklar yaptım.
Mudou-se para Brooklyn em'35, casou com a mãe em'38, já era um velho no estaleiro da marinha, quando eu nasci em 1952.
1935'te Brooklyn'e taşındı... 1938'de annemle evlendi... 1952'de ben doğduğumda, deniz kuvvetlerinde... yaşlı bir adamdı.
COSTA PORTUGUESA
PORTEKİZ KIYISI 1938
FRENTE DE ARAGÃO, 1938
ARAGON KIYILARI
Foi em 1948.
Yıl 1938'di.
Acaba de dizer-nos que conheceu um homem chamado Roman em 1948.
Kadın az önce 1938 yılında Roman diye biriyle tanıştığını söyledi.
No Inverno de 1948.
1938 kışında.
- Terra. Hitler, em 1938.
- Dünya, Hitler. 1938.
38.
1938.
Ainda és uma ave jovem... construído em 1938.
Sen hala genç bir kuşsun... 1938 yapımı.
Sabia que o vi a representar o Drácula em Poughkeepsie em 1938?
Drakula rolünüzü 1938'de Poughkeepsie'da seyretmiştim, biliyor musunuz?
E, em troca, foi amado pelo mundo, excepto em 1938, quando foi criticado pelo cartoon controverso, "Super-Homens Nazis São Superiores."
1938'de "Nazi Süper Adamlar Bizden Üstündür" adlı tartışmalı çizgi filmi yüzünden eleştirilmesi dışında dünya da onu sevdi.
Antes de 1938, houve cinco tentativas de fuga.
1938'e kadar, beş kere kaçma teşebbüsü olmuş.
Foi o cérebro da fuga de 1938.
38'deki kaçışı o planlamıştı.
O senhor foi 7 vezes em 1938, 5 em 1939 e 10 em 1940. Este ano, 2 vezes.
38'de yedi kez, 39'da beş kez, 40'da on kez ve daha sonra sadece iki kez gitmişsiniz.
SELVA DE BENGALLA, 1938
BENGALLA ORMANl 1938.
Desde 1938.
1938'den beri.
Lembro-me que a minha ex-mulher, isto deve ter sido em 1938, voltou do cabeleireiro, onde foi fazer cachos no cabelo e um polícia mandou-a parar e disse-lhe que isso era sinal de decadência ocidental, não devia ter cachos no cabelo.
Sanırım 1938'li yıllardı. Karım saçlarını yaptırmış ve kuaförden dönüyormuş. Yolda bir polis yolunu çevirmiş.
convidando-vos a ouvir 1938 de Joseph Conrad. nos confins do mundo.
İyi akşamlar. Ben Orson Welles ve sizi Joseph Conrad'ın eseri The Heart Of Darkness'ı dinlemeye davet ediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]