Translate.vc / Portuguese → Turkish / 1952
1952 translate Turkish
211 parallel translation
TOHO FILMES, ANIVERSÁRIO DE 20 ANOS
Toho 20. Yıldönümü Filmi 1952 Sanat Festivali
AO LARGO DA COSTA DA COREIA NOVEMBRO DE 1952
KORE AÇIKLARI KASIM, 1952
Peço-vos que considerem as probabilidades deste caso e vou pedir-vos que, depois de todas as provas serem apresentadas, digam a vocês próprios que se trata de um caso trágico de identidade errada, porque a 9 de Julho de 1952...
Bu davanın olasılıklarını göz önünde bulundurmanızı isteyeceğim. Tüm kanıtlar sunulduktan sonra, bu davanın aslında trajik bir karışıklıktan ibaret olduğunu kendiniz de göreceksiniz. Çünkü 9 Temmuz 1952 günü...
1952, novamente agressão e assalto.
1952, saldırı ve soygun, yine.
Sim, estamos em 1952. Comecei em Outubro de 1915.
Evet, efendim. 1952'deyiz ve ilk vakıamız Ekim 1915'teydi.
Arrombamento ao Foro Pancrazio, Via Merulana, em 1952?
Senle 1952'de Merulana'da tanışmıştık.
Condecorado com a Medalha de Honra e dispensado no Forte Dix, Nova Jersey a 14 de Fevereiro de 1952.
Gazilik ve Cesaret Madalyası sahibi. 14 Şubat 1952'de Fort Dix, New Jersey'den terhis olmuş.
COREIA 1952
KORE 1952
Em 1952, ele era o número cinco.
1952'de beş numaraydı.
1952?
1952 mi?
Sabe, em 1952, classificaram-me número cinco.
Biliyor musunuz, 1952'de beş numaraydım.
O segundo teve lugar na Arábia em 1952.
İkincisi ise 1952'de Arabistan'da gerçekleşen,
- Comecei em 1952.
- 1952'de.
- 1952?
- 1952 mi?
PIQUENIQUE OU PÄNDEGA LICEU DE ANARENE 1952
SON SlNlF PİKNİĞİ ANARENE LİSESİ 1 952
Isto é sobre a campanha de Eisenhower em 1952. O Hunt esteve ligado a ela.
Oh, bunlar da Hunt'ın bağlantılı olduğu 1952 Eisenhower kampanyasıyla ilgili şeyler.
Um homem que bebe Dom Pérignon 1952 não pode ser completamente mau.
Dom Pérignon'52 içen biri o kadar da kötü olamaz.
Ele esteve cá durante dois dias e meio, em 1952.
1952'de iki buçuk günlüğüne çalışmış.
- Estiveste em Murmansk, em 1952?
- 1952'de Murmansk'ta karşılaşmamış mıydık?
Ficou em segundo no curso de 1952 do Boston College.
Boston College, Sınıf 52, sınıfında ikinci olmuş.
Desculpe. Aqui nunca ninguém ficou de pé desde 1952.
Özür dilerim. 1952'den beri burada kimse durmadı.
Não sei nada da tua mãe, a "Miss Perfeição, 1952"... mas a minha mãe era uma pêga e se ainda for viva... espero que esteja a sofrer muito.
Senin Annen bayan mükemele ne oldu bilmiyorum. ama benim annem bir sürtükdü ve hala yaşıyor. Umarım çok acı çekiyordur.
12 de Fevereiro de 1952.
12 Şubat 1952.
Mr. Horvath, em 15 de April de 1952... você fez declarações sob juramento à Polícia de Segurança Hungara... que um homem, um Michael Zanavi, era o Mischka... que cometeu crimes de guerra no Centro de Interrogatórios Lanchid.
Mr. Horvart, 15 Nisan 1952'de Michael Zanavi adında bir adamın Mischka olduğuna ve bu adamın Lanchid Sorgulama Merkezi'nde savaş suçları işlediğine dair yeminli ifade verdiniz.
Ele morreu em 1952.
Öldü. Onu 1952'de kaybettim.
Mudou-se para Brooklyn em'35, casou com a mãe em'38, já era um velho no estaleiro da marinha, quando eu nasci em 1952.
1935'te Brooklyn'e taşındı... 1938'de annemle evlendi... 1952'de ben doğduğumda, deniz kuvvetlerinde... yaşlı bir adamdı.
É 8 de Setembro de 1952.
Tarih 8 Eylül, 1952.
"Parabéns pela compra... de um reactor 1952 de fusão lenta- -"
"Fissinator 1952 yavaş füzyon reaktörünü satın aldığınız için tebrik ederiz..."
Uh, esta é uma das mais excitantes coisas... que acontecem na nossa pacata cidade... desde que o Dalai Lama a visitou em 1952.
Bu çok heyecanlı durum.... 1952 de kasabamızı ziyaret eden Dalai Lama dan sonraki en eğlenceli şey olacak.
Isso significa que nasceu em 1952 e ficou órfão em 1959.
Demekki 1952'de doğmuş, 1959'da öksüz kalmış.
Sem Saída, 1950, Chora, Terra Amada, 1952, Sementes da Violência, 1955, The Defiant Ones, 1958, A Raisin in the Sun, 1961, Lilies of the Field, 1963, No Calor da Noite, 1967, O Ódio Que Gerou O Amor, 1967,
... No Way Out 1950, Cry the Beloved Country 1952, Blackboard Jungle 1955,... The Defiant Ones 1958, A Raisin in the Sun 1961, Lilies of the Field 1963,... In the Heat of the Night 1967, To Sir with Love 1967, Shoot to Kill 1988,
LICEU DAS RAPARIGAS, 1952.
Ona parayı vermesini istedi.
15 de Julho de 1952.
15 Temmuz 1952.
Arthur e Roland Grable, nascidos no Puget Presbyterian, filhos de Sr. e Sra. Lewis Grable, a 15 de Julho de 1952.
Arthur ve Roland Grable. Puget Presbyterian hastanesinde Bay ve Bayan Lewis Grable'in çocukları olarak 15 Temmuz 1952'de doğmuşlar.
Em 1952, trabalhando dentro de uma pirâmide, encontrámos uma sala que parecia não ter saída.
1952 yılında, piramidin derinliklerinde çalışırken, hiçbir çıkışı olmayan bir oda bulduk.
Um pesticida falhado descoberto por engano em 1952.
Sıvı. 1952'de böcek ilacı yapmaya çalışırken yanlışlıkla bulundu. Aslında biraz şampanyaya da benziyor.
Conhecidos como "homens-traça". Tenho um Ficheiro Secreto sobre isso de 1952.
Sonradan'güve adamlar'olarak adlandırılmışlar.
Data de nascimento, 7 de Março de 1952.
Doğum tarihi, 7 Mart 1952.
15 vitórias, 2 derrotas em 1952, para os Dodgers.
Brooklyn Dodgers için 1952'de 15 sayı yaptı, 2 sayı kaybetti.
Um Bordeaux... 1952.
Bir Bordeaux,'52.
O senhor abriu um ficheiro sobre ele, em 1952.
1952'de onun adına bir dosya açtınız.
Até 1952, a histeria era uma doença comum nas mulheres.
1952'ye kadar histeri kadınlar arasındaki en yaygın hastalıktı.
Doravante, contramestre Rourke, que em 22 de setembro do ano de 1 952 arriscando sua própria vida, salvou a vida do contramestre Timothy Douglas lsert. "
Astsubay Rourke, 22 Eylül 1952'de kendi hayatını hiçe sayarak Astsubay Timothy Douglas Isert'in hayatını Bayonne, New Jersey'de kurtardı. "
Em 1952, Sava Kosanovich obteve permissão das autoridades americanas para reaver os pertences de Tesla, ainda guardados em Nova Iorque, para o país natal do inventor.
1952'de Sava Kosanovich, Tesla'nın hâlâ New York'ta saklanmakta olan eşyalarını, mucidin anavatanına geri götürmek için ABD'li yetkililerden izin almıştı.
U.S.S.R., ÁSIA CENTRAL AGOSTO 1952
Orta Asya SSCB. Ağustos 1952
1952 :
1952 :
1952... Já se sabe :
1952.
Mas em dez anos, de 1952 a 1962 a indústria sofreu tremendas mudanças e Duas Semanas Noutra Cidade era o espelho do declínio de Hollywood.
Şunu kapat ve çık dışarı. Uykum var. Tucino, ey uluslararası film dağıtımcısı!
Fui...
Fakat on yıllık süre zarfında, 1952'den 1962'ye kadar sektör muazzam bir değişim yaşamıştı.
Larry!
KENTUCKY 1952 Larry!
Está arquivado perto de quê?
Bununla ilgi 1952 tarihli bir X dosyam var.