Translate.vc / Portuguese → Turkish / 1989
1989 translate Turkish
462 parallel translation
O que achas de só voltares a ver a tua mulher em 1989?
Karını 89'a kadar bir daha göremeyeceğin konusunda neler düşünüyorsun?
Amanhã à noite vamos à nossa reunião de liceu, e quero que estejamos bem, por isso tira o teu fato do cesto e passa-o a ferro.
1989 mu oldu? Evet, ve eminim bu yılan yılıdır.
A IGREJA
ŞEYTANIN KİLİSESİ ( 1989 )
1989. O governo Sul-Africano continua a banir, prender, torturar e matar os homens, mulheres e crianças que fazem oposição ao apartheid.
Güney Afrika hükümeti ırkçılığa karşı olan erkek, kadın ve çocukları yasaklamaya, mahkûm etmeye, işkence etmeye ve öldürmeye devam ediyor.
- Sou cliente desde 1989.
1989'dan beri üyeyim.
Porque esta noite dá a grande contagem de telediscos. São os melhores 10 mil telediscos clássicos de 1989.
Bu akşam büyük klip gösterimi var. 1989'un en iyi on bin klibi gösterilecek.
Desde 1989, o governo só permite um inútil por família.
1989'dan bu yana devlet aile başına bir tembel... insana izin veriyor.
Em 1989, Henry e Karen Hill separaram-se após 25 anos de casamento.
1989 yılında Henry ve Karen 25 yıllık evlilikten sonra ayrıldılar.
212-555-1989.
212-555-1989.
"aqui descansa Ho Do-wong"
"Ho Do-wong D : 1844 - Ö : 1989" Ruhuna El-fatiha.
Data de expiração, Junho 1989... 2012, sim.
Son kullanma tarihi, Haziran 1989 Aa, 2012, evet.
Era adido da embaixada em Pequim em 1989 quando se deram os distúrbios.
89'da Pekin elçiliğine sığınarak buraya gelmiş. Onur Madalyası almış.
Miss Julho 1989.
Bayan Temmuz 1989.
As naves Voyagers l e ll deixaram o nosso sistema solar, respectivamente... em 1987 e 1989.
Voyager 1 ve 2 güneş sistemimizi sırasıyla 1987 ve 1989'da terk etti.
Não o vejo desde 1989 quando fomos auditados.
- Merhaba Kip. - Merhaba. 1989'daki denetlemeden sonra seni görmedim.
Não tem uma Honda Civic 1989?
89 model Civic'iniz yok mu?
Reformado em 1989, quando uma pequena explosão o deixou com nove dedos.
Küçük bir patlamada dokuz parmak kalınca 1989'da Sun Valley'de emekli olmuş.
Disneyland, 1989.
Disneyland, 1989.
"Data : 16 de Setembro de 1989."
Tarih : 16 Eylül 1989.
Está a par de que o Barnett morreu nestas instalações de paragem cardíaca em 1989?
Barnett'in 1989'da, kalp krizinden öldüğünü biliyor musun?
Num acidente de viação, em 1989.
- 1989'da, araba kazasında.
A cidade que proibiu Halloween desde 1989... quando o infame assassino de série Michael Myers... o seu sobrinho, Jamie Lloyd e aproximadamente uma dúzia polícias foram mortos numa explosão
1989 yılından beri Cadılar Bayramı'nın kutlanmadığı kasabadan. Aynı yerde ünlü seri katil Michael Myers, kuzeni Jamie Lloyd ve bir düzine polis memuru, bir patlama sonucunda hayatlarını yitirmişlerdi.
Lembras-te de 1989?
1989'u hatırlıyor musun?
Olha. "Prazo de validade : 1989"?
"Son kullanma tarihi 1 989."
14 de Janeiro de 1989, Joan Calloway e a filha Sara, morreram num incêndio em casa.
14 Şubat, 1989. Joan Calloway ve altı yaşındaki kızı Sarah, ev yangınında ölmüşler.
Então, é um livre direto para o Arsenal de 1989 e...
Bu 1989 Arsenal'inin frikiki ve...
E assim Arsenal de 1989-4,
Ve 1989 Arsenal'i dört, 1971 Arsenal'i sıfır.
Quando recordo o dia 26 de Maio de 1989 agora, é impossível explicar o que nos aconteceu exatamente.
26 Mayıs 1989'u şimdi, tekrar düşündüğümde ikimize birden tam olarak ne olduğunu açıklamam imkansız.
Em 1989, foi condenado a duas penas de 25 anos por tráfico de armas.
Eskiden silah kaçakçılığı yaptığı için 1989'da, iki kere 25 yıllık ceza almış.
Quando os engenheiros Pons e Fleischman anunciaram, em 1989, que tinham descoberto a fusão a frio, um processo revolucionário de produzir energia, foram logo aclamados como génios e depois condenados como charlatães.
Birer elektro kimyager olan Pons ve Fleischman 1989'da soğuk füzyonu keşfettiklerini ilan ettiler. Bu yeni enerji üretim yöntemi bir devrim olarak nitelendirildi. Önce birer deha olarak ilan edildiler, ancak sonra da şarlatanlar olarak ayıplandılar.
Em 1989, foi galardoado com o Prémio Nobel da Paz.
1989'da Nobel Barış Ödülü Dalay Lama'ya verildi.
Verão de 89, estou eu na praia.
1989 yazı. Sahildeyim.
Já não estou com um homem desde 1989.
1989'dan beri kimseyle beraber olmadım.
Steve Rubell morreu em 1989. Tinha 45 anos. Sincronia
Steve Rubell 1989'de öldüğünde, 45 yaşındaydı.
É o projecto Chama Verde, 1.989.
Yeşil Alev Projesi, 1989.
Seu vinho de 89 estava ótimo. É.
- 1989 şarabın enfesti.
De que ano é? 1989!
1989.
Guarda Barbrady, Chefe, Jimbo, Sr. Garrison, Ned, Chefe Água Corrente, Gerald Broflovski, eu e o meu amigo Kevin ou os Denver Broncos de 1989.
Memur Barbrady, Şef, Jimbo Bay Garrison, Ned, Şef Akan Su Gerald Broflovski, kendim, arkadaşım Kevin veya 1989'un Denver Broncos'u
Criado por Nancy Goldruff, uma antiga educadora, em 1989.
Yazan Nancy Goldruff, 1989'da eski bir anaokulu öğretmeni.
E o que é que aconteceu aqui na ilha de Little Tall em 1989?
Little Tall Adası'nda, 1989'da ne oldu?
Isso foi verdade na ilha Roanoke em 1587... e verdade na ilha Little Tall em 1989.
Roanoke Adası'nda, 1587'de öyleydi... Little Tall Adası'nda, 1989'da da öyle.
- Entre 1984 e 1989.
- Psikoloji okumuşsunuz.
Bem, sabemos que saímos dos casulos em 1989.
Bildiğimiz, kozalarımızdan 1989 yılında çıktığımız.
Desde Dezembro de 1989.
Aralık 1989'dan beri öyle.
Antes de 1989, o Henry teve um trabalho durante nove anos num pátio de manobras.
1989'dan önce 9 yıl süren tren şefliğinde çalışmış.
Em 1989, a NASA lançou Magellan.
1989'da, NASA Macellan'ı fırlattı.
É para sexo, Al. Não, já estamos outra vez em 1989?
Bunu yüzünden ceza alacaksın, biliyorsun değil mi?
George Bush. Presidente dos EUA. 5 de Setembro de 1989.
Talep edildiği zaman, Silahlı Kuvvetlerimizin... sahip olduğu kaynakları sonuna kadar açacağız.
VICTOR ALLEN BLANK 12-6-311-3-89
DOĞUMU 12 HAZİRAN, 1931 ÖLÜMÜ 1 MART, 1989
Aí estava, Fevereiro de 1989.
O bölgedeki bütün araba kazalarının makalelerini okudum, ve ordaydı, Şubat 1989.
Sabemos que saímos dos casulos em 1989.
Tek bildiğimiz 1989 yılında kozalarımızdan çıktığımız.