English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / 2016

2016 translate Turkish

308 parallel translation
O nome do dono do carro suspeito é Fred Shine, 2016, Palm Beach Drive.
Şüpheli araç Fred Shine adına kayıtlı. 2016, Palm Beach Yolu.
- 2016...
- No 2016...
- 2016...
- 2016...
2016, Palm Beach Drive.
Palm Beach Yolu, No : 2016.
Data de fabrico, 2016.
Üretim tarihi, 2016.
Legendas AMR-CV 2016-2017 Até a próxima!
Jouissance
De acordo com a minha fonte de informação o fim do ano será a 14 de Fevereiro de 2016.
Benim kaynağıma göre Dünya'nın sonu 14 Şubat 2016 yılında gelecek.
Trata-se da minúscula Tappahannock, na Virgínia, com 2016 habitantes.
Virginia'daki 2016 nüfuslu küçük Tappahannock kasabası.
Estou a pensar nas olimpíadas de 2016.
2016 olimpiyatları için düşünüyorum.
12 de Dezembro de 2016.
12 Aralık 2016.
Acho que temos de esperar até 2016 para emitirmos uma opinião sobre isso, porque só aí terá tido oportunidade de ganhar tantos Campeonatos MotoGP como o Valentino.
Bence kesin bir şey söylemeden 2016'ya dek beklemeliyiz çünkü o zaman Valentino kadar MotoGP Şampiyonası kazanma fırsatı elde etmiş olur.
NÃO É CEDO PARA REFLETIR SOBRE AS ELEIÇÕES DE 2016.
2016 seçimleri hakkında yorum yapmak için çok erken sayılmaz.
Claro. Ele lutou contra o Rubicon pelo cinturão WRB em 2016.
Tabii ki. 2016 yılında Dünya Robot Boksu şampiyonluk kemeri için Rubicon'la dövüştü.
2 de Setembro de 2016
2 Kasım 2016
Desaparecido : Michael "Midas" Mulligan - Director Bancário
Michael "Midas" Mulligan Banka CEO'su Kaybolma Tarihi : 2 Eylül 2016
Desaparecido : Owen Kellog Executivo da Taggart
Owen Kellogg Taggart Yöneticisi Kaybolma Tarihi : 15 Ekim 2016
Richard McNamara Director de Produção
Richard McNamara Üretim CEO'su Kaybolma Tarihi : 6 Kasım 2016
Em que ano estamos? Em 2016.
- Hangi yıldayız?
É um apartamento no 2016. Não te pus aí o número.
Apartman numarasi 2016, onu yazmamisim.
2016.
- Tamam, 2016.
Uma redução de 50 % até 2016.
2016'ya kadar nükleer silahları yüzde 50 azaltma.
Turma de 2016.
Sınıf 2016.
Walker precisa de mim para 2016.
Walker'ın 2016 seçimlerinde bana ihtiyacı var.
Pode ser o herói desta eleição, e assegurar a Pennsylvania para os Democratas em 2016.
Bu seçimin kahramanı siz olabilir ve Pennsylvania'yı 2016'da demoktratlar için koruyabilirsiniz.
O Presidente faz-te VP, mantém-te nas listas em 2016, e usas isso como rampa, para concorreres em 2020.
- Başkan seni yardımcı yapacak, 2016 aday listesinde tutacak, sen de bunu 2020 seçimlerinde sıçrama tahtası olarak kullanacaksın.
E podemos realocar alguns dos seus fundos para a campanha de reeleição de 2016...
Sizin 2016 seçim fonunuzun bir kısmını kullanabiliriz.
Sabes, Rio 2016, esse é o objetivo.
Biliyorsunuz işte hedef Rio 2016.
Tenho o novo aparelho. O aparelho 201 6.
Yeni zımbırtıya bak 2016 model.
Se formos derrotados nas primárias, podemos dizer adeus a 2016.
Ara seçimlerde ölüp 2016'ya güle güle diyebiliriz.
É apenas para desenrascar até 2016, sem sombra de dúvida.
Gerçekten 2016 seçimlerine kadar koltuğu dolduracak bir şeyden fazlası değil.
Está a fazer o trabalho inicial para me desafiar, em 2016.
2016 seçimleri için kendine yeni zemin hazırlıyorsun.
Falei com funcionários da Casa Branca que me disseram que o Presidente acha que irá concorrer contra ele, em 2016. E, hoje mesmo, a Linda Vasquez revelou que você...
Beyaz Saray'da kıdemli personel ile konuştum ve, bana Başkan'ın 2016 seçimlerinde ona karşı adaylığınızı koyacağından endişelendiğini söyledi.
Ouça, realmente espero que o Presidente se candidate em 2016 e que seja generoso o suficiente para me convidar como companheiro de campanha.
Bak, Başkanın 2016 seçimlerine gireceğini tamamen bekliyorum ve beni aday arkadaşı yaparak cömertlik göstermesini umuyorum.
Disse que eu queria ser seu concorrente, em 2016.
Size 2016'da meydan okumak istediğimi söylediniz.
BUENOS AIRES, ARGENTINA
Buenos Aires, Arjantin 2016
Maio 2016 Fui espreitar a Penny a dormir no quarto do bebé.
Çaktırmadan bebek odasında uyuyan Penny'ye baktık.
Outubro 2016
Ekim, 2016
Primavera... de 2016?
2016 ilkbaharında mı?
EM 2016, HOUVE UMA PREOCUPANTE QUEDA DA TAXA DE NATALIDADE.
2016 yılında, dünya çapında doğum oranlarında büyük bir düşüş yaşandı.
Planta-se uma bolota em 1795 e no ano de 2016 temos um carvalho, ali no mesmo lugar, ainda com um bocadinho de 1795 ainda vivo dentro dela.
1795 yılında küçük bir meşe palamudu ekin, 2016'da aynı noktada bir meşe büyür,... içinde hala 1795'den kalan o küçük parça canlıdır.
Em 2015 terei um quarto para mim e em 2016...
2015'e kadar, kendi odam olacak. Ve 2016'ya kadar...
Joanesburgo, África do Sul, tornou-se o centro do mundo em 2016... com a implementação das primeiras unidades policiais robóticas do planeta.
Johannesburg, Güney Afrika, 2016'da ilk robotik polis birimiyle dünyanın odağı oldu.
Ripadas por : n0Te
Türkçe çeviri : pinkfloyd 03 - 04.01.2016
Prepararmo-nos para as eleições de 2016.
2016 seçimlerine hazırlanmaya başlamalıyız.
Um novo presidente em 2016?
2016'da yeni bir başkan mı?
O Presidente vai candidatar-se em 2016?
Başkan 2016'da aday olacak mı?
Vai candidatar-se em 2016, não é?
2016'da aday olacaksın, değil mi?
Qualquer uma das formas não prejudica as suas hipóteses em 2016.
Her halükarda 2016'daki şansın zarar görmez.
Ou inverno.
Ya da kış. 2016'nın kışı.
tradução e revisão : rui leite
Çeviri : teachMAN07 Antalya 27.01.2016
Inverno 2016.
Ya da 17.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]