English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / 308

308 translate Turkish

115 parallel translation
! 308 Você está por um triz...
- Sizin durumunuz kötü
2 308 dias após deixarmos a órbita terrestre.
Dünya'dan ayrılalı 2308 gün oldu.
Banco de memória kryptoniano, cristal educativo no 308.
Kripton veri bankası, eğitim kristali no 308.
AO PROCURAR O DESAPARECIDO SINDICALISTA JOSEPH DIAZ QUE SE EVIDENCIOU
MIAMI LİMANINDAKİ... 308 NUMARALI SENDİKANIN BAŞKANI OLAN...
DA LONGSHOREMAN 308 EM MIAMI.
BUGÜN BÜYÜK BİR ARAMA OPERASYONU BAŞLATTI.
Semi-automática. Calibre 308, com... com coronha que retrai.
Yarı otomatik. 308 kalibre ve katlanır dipçik.
E despachem-se.
Daire 308 ve acele edin.
Dois paramédicos levaram o tipo.
Hayır, buraya değil. Bitişik oda, 308 di.
É um cartucho duma carabina 308.
Bu da bir.308 tüfek kovanı.
É um cartucho de espingarda 308 adaptado a calibre 44.
.44'lüğe uyacak şekilde kesilmiş.308 tüfek mermisi kovanı.
Ouve, o operação acabou. Ela está a recuperar no quarto 308. Ela esteve na mesa de operações durante 6 horas, amigo.
Ameliyatı bitirdim 308 numaralı odada 6 saattir ameliyat masasındaydı, dostum
É o quarto 308, ok?
Oda 308 tamam mı?
No 308. Sou louca em ir fazer uma coisa destas.
Bunu yapacağıma inanamıyorum.
- quarto 308.
- 308 numaralı oda.
- no 308.
308 numaralı oda.
- Da-me a chave do 308.
Tamam. Bana 308'in anahtarını ver.
Primero, só no 308, mas depois da sexta pica, e depois dei a chave e passo ao 309.
Her şey 308 numaralı odada başladı. Yarağını kaybeden 6. elemandan sonra o odayı vermeyi bıraktım. O zaman 309 numaraya geçti!
Mandaram chamar-me?
308.1 ) \ fs30 \ cH636762 \ frx358 \ fry358 } Müdür Odası girebilir miyim?
Estou no Irvine Medical Park. Suite 308.
Irvine Medical Park'ta 308 numaradayım.
- Isto é teu :.308, quatro balas na câmara.
- Bu senin : 30 kalibre, şarjörde dört mermi.
De onde você surgiu?
- Sen de nereden çıktın? - 308.
Sou do 308º Vocês são o grupo de reforço?
Erzak mı getirdiniz?
- Já disse, do 308º.
- Sana 308 demiştim değil mi?
Gelo e esponjas. ensine-me isso 308
Buz ve sünger Bir bakalım
Você não tem mais nada que fazer em tempo de guerra do que brincar com os cadáveres? ! 308
Savaş zamanında cesetlerle oynamaktan başka... yapabileceğin bir şey yok mu?
Claro que sabes isso, mas há uma mulher no quarto 308 cujo primeiro nome é Tracy.
Sen biliyorsundur tabii, ama 308'te bir hasta var, onun da adı Tracy.
Caso número 14-308.
Dava Numarası 14-308.
Ambos projéteis eram 308.
İki mermi de 308'lik.
Contacto na rota 060308.
Uçak, rotası 060-308.
.308, de ponta oca de 168.
11 gram sevk barutlu.
É uma 308... Sniper.
308'lik bir keskin nişancı mermisi.
São Lapua.308.
Lapua 308 kalibre.
Três cápsulas.308 do ninho de tocaia do Ari.
Ari'nin mevzilendiği yerde 308 kovanları bulduk.
Uma.308.
- 308 kalibrelik.
Que modelo de.308?
- Ama hangi model?
Entretanto, não há como diabos eu lhe dizer qual dos 87 diferentes modelos de.308 disparou estas balas!
Ancak o kurşunların 87 ayrı 308 modelinin hangisinden atıldığını bulamam!
Acho... que é uma.308.
Bence bu 308 kalibrelik bir kurşun.
Chefe, uh, nós... nós... nós encontrámos uma bala.308.
Patron, 308 kalibrelik kesme kurşunu bulduk.
A polícia encontrou uma cápsula.308 no parque, perto de rastos de pneus.
Şehir polisi parktaki lastik izlerinin yanında 308'lik kovanlar buldu.
Como um atirador de elite dos Fuzileiros, eu usava um carregador auxiliar, Lapua,.308, revestimento de metal, balas lubrificadas.
Bir keskin nişancı olarak elle doldurulan Lapua 308'lik konik kuyruklu, gömlekli, molibden disülfidi sürülen kurşun kullanırdım.
Todas as cápsulas de balas.308 recuperadas do tiroteio vieram desta espingarda Bravo 51, derrubada pelo atirador que baleou na noite passada o Mohamed Esfiri era um terrorista nacional.
- Bunu beğenmeyeceksin, Gibbs. Çatışmada bulunan sekiz tane 308'lik gömlekli kurşunun üçü..... dün gece öldürdüğün nişancıdaki bu Bravo 51 tüfeğinden atılmış. Muhammed Esfiri teröristmiş.
Lapua.308 revestida. Extremidade arredondada. Bala revestida de metal lubrificado.
Laupa. 308 kalibre, koni kuyruklu, moli sürülmüş gömlekli kurşun.
É uma bala de tungsténio calibre.308.
308 kalibrelik tungsten kurşun.
Uma vez, alvejei um urso entre as omoplatas com a minha Browning BLR.308.
Bir keresinde bir ayıyı kürek kemiklerinin arasından vurdum. Browning BLR.308 tüfeğimle.
308.
308.
É o apartamento 308.
Güney.
No vizinho do 308.
Buraya mı?
Sei.
- Evet 308.
Bem-vindo ao 308º.
308'e hoş geldin.
Tenente Leak, bem-vindo ao 308º.
Teğmen Leak, 308'e hoş geldiniz.
- Parece o nosso 308.
7,62'liğe benziyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]