English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / 333

333 translate Turkish

137 parallel translation
Diane Lorrimer. 333 Park Avenue.
Diane Lorrimer. Park Avenue, numara 333.
O contratorpedeiro com que nos defrontámos tinha radar por isso podia ver-me no ecrã.
Destroyeri radarda gördüğümde ki o da beni görmüştü... ( Kaptan Peter Cremer, U-333 )... son sürat üzerime geliyordu.
A vossa proposta é outra barragem com taludes de lama, com inclinações de 600 a 333 m e uma superfície de água de 300 ares.
2 : 1 egimi olan, 1 12 fit yüksekliginde, ve 48,000 dönüm alannda su yüzeyi olan bir baraj önerisi yapyorsunuz.
Cerca de 1.500 pessoas foram entrevistadas, 1.800 pistas seguidas, 333 agentes estiveram envolvidos, 14.000 horas de trabalho, 51 dos 59 oficiais de campo do FBI estiveram envolvidos... e isso, penso, é motivo de orgulho para a justiça deste país.
Yaklaşık 1,500 kişiyle görüşüldü 1,800 kadar ipucu takip edildi 333 ajan katıldı 14,000 iş saati... 59 üst düzey FBI görevlisinden 51'i katıldı ve bence bu, bu ülkedeki adaletin itibarını göstermektedir.
475.333 ) } CO-PRODUTOR e ainda é : " Vou avançar e fazer o filme.
Onun felsefesi o gün bugündür, her zaman "gideceğim ve bu filmi çekeceğim." idi.
Falamos na noite em que o David...
O gece konuştuk, David'in... 713 00 : 50 : 13,333 - - 00 : 50 : 16,166 Mavi deniz, kızıl deniz. Evet.
Energia em stand-by.
337.333 ) } Matsushiro Test Alanı 2 Ana güç kaynağında bir problem yok.
E da Finlândia, casal número 333.
- Finlandiya'dan, 333 numaralı çift.
191 00 : 12 : 04,333 - - 00 : 12 : 07,609... não lhe podes dizer. Deixa o Richard fazer isso.
- Onunla aynı davada çalışıyorsan.
- Quarto 333.
- Oda numarası 333.
Aceito pelo parvo que deixou a chave do 333 na casa de banho.
Tuvalette anahtarını unutan 333 no'lu gerzek adına kabul ediyorum.
319.333 ) } AVISO DE PESSOA DESAPARECIDA
KAYIP ÝLANI
287.333 ) } AVISO DE PESSOA DESAPARECIDA
KAYIP ÝLANI
79.333 ) } A Wei Minzhi voltou para a quinta da sua família.
Wei Minzhi ailesinin çiftliðine geri döndü.
Vai obrigá-los a pagar 333 milhões.
333 milyon dolar ödetecek.
Diz "cheese"!
333 de.
Oh, sim, página 666.
Ah evet sayfa 333.
811.333 ) } ESCOLA DE ROCK 771.333 ) } Desta vez não foges O combate vai começar
Şimdi mola, bebeğim Ve işareti verdiler
843.333 ) } Não sou um lutador Sou pelo amor 771.333 ) } Mas se fugires Corre bem
Savaşçı değilim ben Aşığım Kaçacaksan Saklanmak için kaç
696.667 ) } Vais ficar comigo outra vez 667.333 ) } Agora vale tudo Quiseste atraiçoar
Bulacağım seni seven kollarımda Eldivenler çıktı Kemerin altından vurdun
683.333 ) } Desta vez não foges O combate vai começar 744.667 ) } Não sou um lutador Sou pelo amor
Şimdi mola, bebeğim Ve işareti verdiler Savaşçı değilim ben Aşığım
718 ) } Cura-me 707.333 ) } Dói-me o coração.
İyileştir beni. Yürekten hastayım Re Minör.
822 ) } O Lawrence é bom no piano 755.333 ) } Ele vai brilhar no meu concerto sim?
Lawrence, piyanoda iyidir Benim şovumda rock yapacak Dur.
723.333 ) \ i1 } O sol despertará amanhã
- Güneş yarın doğacak
806 ) } No final dos tempos 819.333 ) } Um homem sabia o caminho
Zamanın sonunda Yolu bilen bir adam vardı
803.333 ) } Achas que ficarás bem sozinha Mas és minha 750 ) } Achas que podes Expulsar-me da banda tu tocas um solo daqueles de arrasar.
Siz bensiz iyi olacağınızı sanın, ama siz benimsiniz Beni gruptan atabilirsiniz sandınız Sonra da, Zack, millete kafayı yedirmeye geliyorsun.
787.333 ) } Como posso ser expulso Daquilo que é meu?
Benim olan şeyden beni nasıl atarsınız?
tem um solo de bateria assim... 723.333 ) } Não és um duro
Neyse, burada bir davul solo girer... Zorlu değilsiniz
691.333 ) } Se não viveres no duro
Zorlu yaşamazsanız
851.333 ) \ i1 } Como posso ser expulso Daquilo que é meu
Benim olan şeyden beni nasıl atarsınız?
771.333 ) } Mas a lenda da renda Era bem dura
Ama kira hikayesi çok zorlu
811.333 ) } E a lenda da renda Era bem dura
Ama kira hikayesi çok zorlu İşte!
795.333 ) } Disseste-me que te deixasse
Seni yalnız bırakmamı söyledin
699.333 ) } Hoje não recebi mesada Por isso fiquei danado
Harçlığımı almadım bugün Kafayı yemek üzereyim
723.333 ) } Tive que fazer tarefas Por isso fiquei danado
Yapılacak işim var bugün Kafayı yemek üzereyim
723.333 ) } Deixa-me!
Uzak dur! Uzak dur!
731.333 ) } Se eu fizer o que mandas Torno-me um autómato 763.333 ) } Tarefa após tarefa E sem resmungar
Dediğini yaparsam Robottan farkım kalmaz Her gün işini yap ve Söylenme sakın
739.333 ) } Viemos da terra Do gelo e da neve 782 ) } Do sol da meia-noite Onde jorra a água quente
Buzun ve karın topraklarından geliyoruz Sıcak kaynağın aktığı geceyarısı güneşinden
795.333 ) } Martelo dos deuses levas nota máxima e 50 estrelas douradas.
Tanrıların tokmağı Summer, sen A artı 50 altın yıldız almış durumdasın.
715.333 ) } Não andamos a reboque 616.667 ) } Somos os Escola do Rock
Yok hiçbir yolu Rock Okulu'nu durdurmanızın Evet
731.333 ) } A matemática é linda
Matematik, harika bir şeydir
755.333 ) } A matemática é bem fixe 768.667 ) } Sigam a temática Vamos lá à matemática
Matematik çok sıkı bir şeydir Bırakın bu ayakları Matematiğe verin kafanızı
656.667 ) } Amanhã 747.333 ) } A manteres-te à tona
Yarın Kafanı suyun üzerinde tutmak Olmazsa, dalga yapmak
683.333 ) } Tínhamos sempre boa nota 712.667 ) } Mas era uma grande batota
Bebek, en iyi notları alıyorduk Ama pek akıllı sayılmazdık
707.333 ) } Não custa nada ser enganado 734 ) } Sinto-me hipnotizado
Yalanlarını hatırlamak zor değil Sanki hipnotize edilmişim
632.667 ) } Não custa nada ser enganado 675.333 ) } Se quiseres colar-te ao professor é melhor
Yalanlarını hatırlamak zor değil Öğretmenin gözdesi olmak istiyorsan Unut o zaman bebeğim
643.333 ) } Se quiseres colar-te ao professor é melhor
Öğretmenin gözdesi olmak istiyorsan Unut o zaman bebeğim
731.333 ) } O rock não tem razão O rock não tem rima 736.667 ) } Leva-me à escola a horas E se quiseres colar-te ao professor é melhor
Rock'ta mantık arama Rock uyumsuzdur Beni okula zamanında yetiştirsen iyi olur Öğretmenin gözdesi olmak istiyorsan Unut o zaman bebeğim
483.333 ) } Fico atordoado.
Yürekten hissedilen şarkıyla
515.333 ) } Não sou um lutador Sou pelo amor 643.333 ) } Mas se fugires Corre bem
Kaçacaksan Saklanmak için kaç
715.333 ) } Tínhamos sempre boa nota 672.667 ) } Mas era uma grande batota
- Bebek, en iyi notları alıyorduk - Evet. Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]