English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / 423

423 translate Turkish

44 parallel translation
Está a falar do apartamento 423?
423'te kim var bilmiyor musun?
Mande levar á suite 423, com caviar para dois.
İki kişilik havyarla 423'e gönderin.
- Ligue-me á suite 432, por favor.
- 423'ü bağlar mısınız lütfen?
Bem, montei aquele touro... e depois de 8 segundos... Havia 16.423 grandes figurões da cidade... parados, gritando o meu nome.
O boğaya bindim, sekiz saniye sonra... 16423 büyük şehirli adam ayağa fırlayıp adımı haykırmaya başladı.
Provavelmente escoltas?
Muhtemelen 423. savaşçı filosudur değil mi?
É uma decisão tomada pelo Alto Comando, serve para vos assegurar uma vida melhor, e melhores condições de trabalho.
Merkezi Hükümet tarafından, Daha iyi bir yaşam ve daha iyi, çalışma koşulları sağlanması amacıyla alındı. 423 00 : 50 : 24,500 - - 00 : 50 : 29,000 Yahudi Konseyi ve polis, günde 6.000 kişinin iskanını sağlayacaklardır.
"A Enterprise deve dirigir-se para as coordenadas 423 por 112 por 51 imediatamente."
"Atılgan rotasını derhal 423-112-51'e çevirecek."
Quarto 423.
423 numaralı oda.
Quatro, dois, três.
- 423.
Espera, espera...
423 Greenwich Caddesi. Bekle, bekle.
Greenwich Street, 423, apartamento 2E, amanhã.
Sissy Clark, 423 Greenwich Caddesi. Apartman 2E, yarın.
Lá para cima. - Já!
- 423 2
no 423-5617
Beni 423 56 56'dan ara lütfen.
Quatrocentos e vinte e três?
423.
" Vai até 1423 River Street e encontra o envelope seguinte.
" 1 423 Nehir Sokak'a gidip bir sonraki zarfınızı buIun.
A questão da cidade Stars Hollow... contra a Parcela de Terra 11.423-A.
Stars Hollow kasabası 11423-A parsel arasındaki sorun. Parsel sahibi aramızda mı?
A dita parcela... está em violação da Secção 423, Subsecção 4C, Subsecção 32-B, previamente conhecida como Secção 424, Subsecção...
Bahsi geçen parselin, eskiden 424. olarak bilinen 423. bendin 4C ve 32B fıkralarını ihlal ettiği belirtilmiş.
Todas as 423 casas foram analisadas, Agente Gibbs.
423 ev araştırıldı, Ajan Gibbs.
Facas de caça, facas de cozinha, facas militares, facas cerimoniais.... 423 tipos diferentes de facas e nenhuma delas combina com esta.
Avcı bıçakları, mutfak bıçakları, askeri bıçaklar, ayin bıçakları. Dört bin yirmi üç farklı çeşidi var. Ve hiçbiri uyuşmuyor.
Matrícula : 423-NQJ.
Plaka 4-2-3-Nora-Queen-John.
Ela só queria o dinheiro para se proteger de vocês.
Hayır, parayı siz ikinizden kendisini Korumak için istedi. 700 00 : 33 : 45,423 - - 00 : 33 : 46,822 Bizden mi?
Vivia na Rua Canmore, Nº 423, em Queens, há 27 anos?
27 yıl öncesi Queens'de, 423 Canmore sokağında oturdunuz mu?
107,423, segundo a comissão de jogo.
Oyun komisyonuna göre 107,423 tane.
Está na R. Rosewood, 423.
423 Rosewood'da.
Apliquei software que desincripta cada um dos 423 segmentos separados até que a voz se torne clara.
Bu şifrelemeleri ve 423 ayrı parçayı sesler anlaşılır olana kadar yazılımda çalıştırdım.
Nº 423, na Rua 47?
- 423, Doğu 47. Cadde mi?
" 423 West, número 59.
Batı 59ncu Cadde, No : 423 D :
Essa é minha esposa, Janice, minhas filhas, Lisa e Jane, e essa é Rosalyn, uma amiga da nossa filha Jane.
Karım, Janice, 423 00 : 20 : 36,157 - - 00 : 20 : 37,457 Onun aile yaşamı zor, yan biz ona ikinci bir aile gibiyiz. Kızlarım, Lisa and Jane, ve bu da Rosalyn, Kızım Jane'nin bir arkadaşı.
A crono-data é 0028241.423.
Uzay zamanı 0028241.423.
Total anterior : $ 593.25 Total atual : $ 423.25
Düdük Makarnası Burakettin Burakettinden Baco'ya selam olsun.
Wilbur, Nº 423.
423 Wilbur.
Repito, Wilbur, Nº 423.
Tekrarlıyorum, 423 Wilbur.
423 Gladstone.
423 Gladstone.
Todos estes anos, todas estas batalhas... e estive a ver isto do modo errado.
423 00 : 19 : 57,931 - - 00 : 20 : 01,766 Tüm bu yıllar boyunca, Tüm bu savaşlar sonunda Hep yanlış düşünmüşüm. Teşekkürler, Stark.
De nada adianta dramatizar.
423 00 : 53 : 35,945 - - 00 : 53 : 37,967 - Sence şimdi büyütüyor muyum?
O Sr. Watkins do quarto 423 estava tão triste.
423. odadaki Bay Watkins çok üzgündü.
9 milhões, 989 mil, 423?
9 milyon 989 bin 423?
Só quero ser pago, de acordo com o meu contrato aqui com o Michael, e sigo o meu caminho.
Ben, ben sadece genç Michael'le anlaştığımız gibi 720 00 : 43 : 18,423 - - 00 : 43 : 20,675 ödememi almak istiyorum ve sonrasında yoluma bakarım. Hiçbir yere gitmiyorsun, rahip..
US $ 8,423...
8423 dolar.
Sabe quando sustém a respiração e tem aquela... sensação insuportável mesmo antes de ceder e respirar?
Nefesini tutarken, 422 00 : 26 : 54,439 - - 00 : 26 : 55,769... pes edip derin bir nefes ver. 423 00 : 26 : 57,675 - - 00 : 27 : 00,343... almadan önce dayanılmaz ... bir his vardır ya hani?
Excepto ela estar morta, por isso...
Ama o artık ölü, yani... 433 00 : 27 : 45,423 - - 00 : 27 : 47,693 İşte öyle şeyler yapıyor.
Eric, quarto 423.
423 numaralı oda.
Saldo anterior : $ 423.25 Saldo atual : $ 383.25
Engin Gezgin hkncim CesurTavuk burakettin Düdük Makarnası
Quarto 423.
- 423.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]