English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / 4a

4a translate Turkish

76 parallel translation
GENERAL RAYMOND BARTON 4a. Divisão dos EUA
GENERAL RAYMOND BARTON A.B.D. 4.
Vamos avançar. GENERAL RAYMOND BARTON 4a.
Emir verildi.
GENERAL THEODORE ROOSEVELT 4a. Divisão dos EUA
GENERAL THEODORE ROOSEVELT A.B.D. Dördüncü Tümen
A 4a. divisão já saiu da praia de Utah e avança para o interior.
4. Tümen Utah Plajından çıkmış ve içeri ilerliyor.
Tinha um livro de senhas de 4a. classe e estava sub-alimentado.
4. sınıf yiyecek karnesi vardı ve açtı.
- O mapa 1 4A, Capitão?
- Harita 14A, efendim?
- O 1 4A.
- 14A.
Verifica o 4A e depois vamos.
4A'ya da bakıp gidelim.
Já deve ter ouvido falar da 4a Emenda.
4. maddeden söz edildiğini duymuş olmalısınız!
Do lugar 4A.
Evet. 4A'da oturan.
No ano passado, ele sugeriu que falseássemos o resultado na 4a.
Geçen seneki oyunda dördüncü devrede bize oyunu kaybetmeyi... -... önerdiği zaman orada mıydınız?
O jogo entre as 133a. e a 4a. divisões de infantaria...
Eğer havada bir değişiklik olmazsa, 133 Ve 4.
Devil's Moon e Mother's Curse. Para a 4a, Merlin's Hex...
"Dördüncü yarış için, Merlin Hex..."
Ou 4a. Consulta.
- 3. veya 4. randevumdu.
No Quintero com a 4a.
Quintero'yla 4. Cadde arasında.
- 4A, à sua esquerda.
- A-4. Soldan.
... 4A, 5A, 6, 7, 8....
... 4A, 5A, 6, 7, 8....
4a. Parte OS MORTOS-VIVOS
The Living Dead
- 3a, 4a.
" Salı mı?
Na 4a série, Hugh e eu íamos mal em História.
4. sınıftaydık. Hugh'la tarihe çok meraklıydık.
Era 4a. De manhã e estávamos no Volley a jogar bilhar ;
Evet, çarşamba sabahı Volley'de bilardo oynuyorduk.
Victor, quando acabarmos isto, mete a 4a Emenda na peida.
Victor, bu işi hallettiğimizde anayasanın dördüncü maddesini kalçama damgalayabilirsin.
Quando recebo a minha prendinha de 4a. Feira?
Çarşamba hediyemi ne zaman alacağım?
4a. e Washington.
Geldik.
11169, 4a. Rua... preparem-se para entrar.
Caddedeki restorana giriyoruz.
Já é a 4a. Vez esta semana!
Bu hafta dördüncü bu.
O doente crónico do ano, 3 noites seguidas e vai para a 4a. O barão dos bêbados, rei do fedor, o passageiro frequente, Sr. "Oh".
Üç yıldır kronik olarak arayan ve dördüncü yıla girecek olan sarhoşların başkanı, iğrençlerin kralı müdavim alkoliğimiz, Bay Oh.
Em que altura vai? 4a, 5a entrada?
Dördüncü, beşinci vuruşlarda mı?
Vôo 916 para Tuscany, embarque no portão 14 A.
.. Tuscany'ye gidecek öğrencilerin 1 4a no'lu kapıya gelmeleri gerekmektedir
Len Schneider, do 4A. - Colecciono arte.
Len Shneider. 4 A. Sanat koleksiyoncusuyum.
Vincent Avery era o 4-A e Ellie Rebecca 4-B.
Vincent Avery 4A, Ellie Rebecca 4B.
Da 4a.
4.den.
- É terrível.
Masa 4a. - Sen çok kötüsün.
Já dei com três erros factuais e dois ortográficos e ainda não cheguei à 4a.
Üç yanlış bilgi ve iki de yazım hatası var.
E, se tivesse seria invasão de privacidade e violação da 4a. Emenda e ilegal sem mandado.
Tutmuş olsaydı bile bu, dördüncü kanun değişikliği uyarınca özel hayata müdahaledir ve izinsiz arama yapılarak ele geçirilmiştir.
Havia um rufia da 4a. classe que estava determinado em dar tareia a todos os miúdos.
Üç yaş büyük bir kabadayı vardı. Bu çocuk herkesi dövmeyi kafasına koymuştu.
Obrigada, Tish do 4A. Obrigada!
Teşekkürler 4A'dan Tish.
Estou na 4a cópia, mas a Sowana que veio comigo já está na 5a.
Ben 4. kaydımdayım ; ama benimle gelen Sonawa 5.
- É a 4a. coincidência?
- Bu dördüncü rastlantı mı?
Só queria saber se recibeste o teu pacote de boas vindas e saber se tens perguntas antes que comeces o teu estágio na 4a feira Queremos ver-te
Kabul edildiğini bildirmek ve çarşamba günü eğitim sınıfına gelmeden önce öğrenmek istediğin bir şey var mı diye sormak için aradım. Seni bekliyoruz.
- Direita. 4A.
- Sağ. 4A.
4A.
4A.
Estudávamos juntas na 4a série.
Beraber 4. sınıfa gidiyorduk.
Podemos procurar aí o fator desencadeador... a 2a e 3a eram conhecidas de negócios, a 4a trabalhou em... um restaurante na mesma época que ele.
Bu ilişkiyi, öldürmesini körükleyen muhtemel stres kaynağı olarak görebiliriz. 2. ve 3. kurbanlar ise iş anlaşmalarından tanıdıkları. Dördüncü de onunla aynı zamanda restorantta çalışmış.
- Quarto andar, Bloco A, quem mora lá?
- 4A, kim kalıyor orada?
Ambas balas entraram na cavidade torácica entre a 4a e 5a costelas.
- İki kurşun da, dördüncü ve beşinci kaburganın arasından göğüs boşluğuna saplanmış.
- Para o 4A.
- 4-A'ya.
Venha para baixo para 4a e Willow.
4. Willow caddesine gel.
- Entre a Washington e a 4a.
- Washington ve 4. cadde.
A 4a.
Boşnak-Sırp 4.
- Tish do 4A.
- 4A'dan Tish.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]