English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / 962

962 translate Turkish

38 parallel translation
- Por volta de 1962.
- 1 962'de.
A presença dos EEU U no Laos deve-se a um pedido de assistência do Governo neutral, instalado pelos acordos de 1 962, com a aprovação de Hanoi, Pequim e a União Soviética.
Bildiğiniz gibi Amerika'nın Laos'taki katılımı 1962 yılında, Hanoi, Pekin ve Sovyetler tarafından kabul edilen anlaşmalara uygun olarak kurulan tarafsız hükümetin talebine bağlıdır.
Mãe... o pai morreu em 1 962!
Anne, babam 1962 yılında öldü.
Diário de Bordo do Capitão, data estelar 49962.4.
Kaptanın Seyir Defteri, Yıldız Tarihi 49.962,4.
Continental 962, à esquerda, 140.
Continental 962, 140'a yönelin.
140, Continental 962.
140, Continental 962.
- 962!
- Dokuz yüz altmış iki.
Viemos de Savannah em 1 962.
Savanah'dan buraya 1962'de geldik.
As crianças ficaram ca até 1 962.
1962'ye kadar çocuklar burada kalmış.
Este é o 962.
Burası 962.
A sala da lavandaria está errada. Devia ter 3,962 metros de largura.
Çamaşırhane yanlış. 3,96 metre genişliğinde olmalı. 2.6 değil.
216-962-6746.
226-962-6746.
Faltam apenas 962 dias até que nos mudemos para Paris.
Fransa'ya taşınmamıza sadece 962 gün kaldı.
Faltam apenas 962 dias até que nos mudemos para Paris.
Paris'e taşınmamıza sadece 962 gün kaldı.
Um escumalha, 44,962 para apanhar.
Bir pislik daha gitti geriye 44,962'si kaldı.
Listo-lhe as minhas qualidades não-nerds, e sugiro coisas que mostram como sou porreiro, por exemplo andar de skate ou lutar com tubarões.
İnek olmadığımı gösteren niteliklerimi sıralayıp... kaykay ve köpek balığı güreşi gibi... 63 00 : 03 : 25,629 - - 00 : 03 : 27,962 karizmamı ortaya çıkaracak aktiviteleri, birlikte yapmayı teklif edeceğim. Çocuklar!
962 ) } Mas que se comportem como deve ser. Isto aqui não é nenhum jardim infantil.
Ama uslu dursunlar, burası yuva değil.
962 ) } A empresa guarda um duplicado de cada chave.
Şirkette her anahtarın bir kopyası bulunur.
962 ) } Os motoristas e as chaves nunca vão juntos por razões óbvias.
Sürücüler ve anahtarlar asla bir araya gelmez.
962 ) } Quando eles não usam máscaras só existe uma possibilidade.
Maskeleri yoksa, tek bir son olasılığı vardır.
962 ) } Alguma vez ouviu a história do Alfred Santos?
Alfred Santos adını hiç duydun mu?
962 ) } Trabalhava para o seu pai que possuía uma fábrica de seda.
Babasının ipek fabrikasında çalışırdı.
962 ) } - Larguem as armas!
Silahlarınızı bırakın!
962 ) } O nosso futuro e o das nossas famílias depende do que se vai passar nas próximas horas.
Bizim ve ailemizin geleceği önümüzdeki saatlerde olacaklara bağlı.
936 ) } Eu sabia tudo sobre ti... 962 ) } Que tipo de homem deixa a mulher prostituir-se num bar?
Ne tür bir adam karısının bir barda orospuluk yapmasına izin verir?
962 ) } Porque é agora que precisas de estar concentrado.
Çünkü şu anda iyi odaklanman gerek.
918 ) } Como sou oficial superior... 962 ) }... eu serei o primeiro a ser chamado para um debriefing.
Ben amir olduğumdan ötürü soruşturmaya ilk ben gireceğim.
962 ) } Agora agarra a caixa... Não tenho todo o dia.
Şimdi kutuyu al, bütün gün bekleyemem.
962 ) } Queres acrescentar algo mais ao teu depoimento?
Eklemek istediğin bir şey var mı?
962 ) } até que os seguros completem a investigação.
Tabi sigorta soruşturması tamamlanana kadar.
962 ) } Tenho estado a observar-te. Não cumpres a tua quota de bebidas.
Seni takip ediyorum da, içki kotanı dolduramıyorsun.
962 ) \ i1 } Mas o Alfred Santos nunca chegaria a ser um ancião sentado na sua poltrona.
Alfred Santos asla köşesinde oturan bir büyükbaba figürü olamayacak.
962 ) \ i1 } Baseava-se no facto de que não existe outra saída.
Başka bir çıkış yolu olmadığı gerçeği üzerine kuruluydu.
ADOLESCENTE INGÉNUA É DESTRUÍDA CLASS : 9,93 ( 11 962 VOTOS ) As filmagens são sempre iguais, é sempre a primeira vez.
Herşey aynı çekilmiştir, sanki hepsi senin ilkinmiş gibi.
Entre em contacto comigo através do... 638-962-6271.
Lütfen benimle bu numaradan irtibata geçin. 638-962-6271.
Voo 962
Uçuş 962, Washington DC
Código 962, alerta da policia, verifique cuidadosamente todas as viatura num raio de 30 km... roubo de um carro ocorreu na manhã de hoje, suspeitos vistos a fugiu dao local...
Kendinizi serin tutun ve yeterince su için, sıcaklık artacak... 962, tüm yolları ve araçları dikkatle gözden geçirin. Bugünkü soygunun failleri bir arabayla kaçtılar.
Bem, eu aposto que nem sequer te irias reconhecer ao espelho.
Well, Bahse girerim 865 00 : 34 : 05,961 - - 00 : 34 : 07,962 aynada kendini tanıyamadın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]