English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / A3

A3 translate Turkish

38 parallel translation
A3.
A3.
Levem-nos à área A3.
Onları A3 odalarına götürün.
A3ª etapa intitula-se Cabelo da Noite.
Üçüncü turun adı,'Gece Saçı'
Atenção : o veículo... encontra-se agora na auto-estrada Nr.3
Dikkat. Hedef A3 çevre yoluna döndü... Lung Cheng'e doğru döndüler.
Num artigo escrito por Karl Schwartz, Presidente e Chefe Executivo da Patmos Nanotechnologies LLC, e I-nets Security Systems, acredita ser um motor JT8-D turbojet de um avião militar americano A3 Sky Warrior.
Patmos Nanoteknolojileri Limited Şirketi ve I-nets Güvenlik Sistemleri, Yönetim Kurulu ve İcra Kurulu Başkanı Karl Schwartz tarafından yazılan bir makaleye göre o, bu parçanın, ABD Hava Kuvvetleri'nin kullandığı A3 ScottWarrior tipi uçağa ait bir JT8D Turbo jet motoru olduğuna inanıyor.
A Força Aérea dos Estados Unidos tem apenas alguns A3 em serviço e estão guardados em Van Nuys, Califórnia, na Hughes Aircraft, que agora é conhecida como Raytheon.
ABD Hava Kuvvetleri'nin, faal durumda bulunan sadece birkaç A3'ü var ve onlar California, Van Nuys bölgesindeki, Hughes Uçak, yaygın bilinen ismiyle Raytheon'da muhafaza edilmektedir.
B4 A3...
B4 A3. Az önce ne dedim?
- B4 A3!
- B4 A3!
A3 é ali!
- İşte burada! - Koş.
Traga-me o ultimo relatório operacional do A3.
A3'te son operasyonel verileri vermeni istiyorum.
Tem um inventário completo do A3?
A3 için tam bir envanter listen var mı?
ok. leve sua tripulação par ao A3.
Haydi bakalım. Personelini A3'e indir.
A3 está conectado
A3 Link 1'de.
Pegue por exemplo, o A3, seu mini submarino
Mesela A3'ü mini denizaltınızı, ele alın.
Blackwell, perdemos o controle remoto momentaneamente...
Blackwell, A3'ün uzaktan kumandası birazdan alacağız.
- Senhor, o A3 está submergindo
- Efendim, A3 dalıyor.
Senhor, o A3 está se escondendo nas algas
Efendim, A3 çukurların içinde saklanıyor.
- Capitão, o A3 achou o "Scotia".
- Kaptan, A3 Scotia'yı buldu.
Senhor, o controle remoto do A3 está funcionando.
Efendim, A3'nin uzaktan kumandası bizde.
Sr., eles embarcaram no "Scotia", mas o oxigenador ainda esta no A3
Efendim, Scotia'ya geçmişler ama oksijen üreteci hala A3'te.
Atiraram o controle remoto no A3.
A3'teki uzaktan kumandayı aktive ettiler.
Eu interceptei o sinal do controle remoto Mandei A3 direto para o Nautillus.
Endişelenme. A3'ün kumandasından sinyal aldım. Nautilus'un hemen arkasında.
A construir o novo Polaris A3 da Lockheed, a Bell Aerosystems, a Aerojet General e a NASA desenvolveram um motor de foguetão que se reinicia.
Bell Aerosytems, Aerojet General ve NASA Locheed'in yeni Polaris A3'uyle yeniden calistirilabilen bir roket motoru yaptilar. Isiklari söndurebilir misiniz lutfen?
Levou-me a mim e ao meu irmão para a floresta, deu-nos uma Bushmaster A3, e deu o sermão da doutrina "um tiro, uma morte".
Kardeşimle beni ormana götürdü, bize bir Bushmaster A3 verdi ve "bir atış, bir ölü" doktrinini öğretti.
Cavalo para a3 toma bispo do rei.
At'tan Şah'a, fil üçe.
Muito bem, então... achas que esta peça é o A3 ou isto é que é o A3?
Pekala, ee sence bu parça mı A3, yoksa bu mu?
Entendido, 1 A3.
Anlaşıldı, 1-Adam-3.
Quero esta janela coberta com folhas A3.
Bu camın A3 kağıtla kaplanmasını istiyorum.
Pois é. Agora, já o apanhei, doutor. Torre para A3.
Şimdi köşeye sıkıştın, Doktor.
Ao pé da estrada A3?
A3 otoyolunun kenarında mı?
A3, por favor.
A3, lütfen.
Espaço A-3, lá vamos nós.
A3 numaralı alan, işte başlıyoruz.
- Que é que eu disse?
- B4 A3!
A3, aqui é o Lincoln 1.
A3, burası Lincoln 1.
Como já devem ter percebido, esta é uma metrelhadora, a Bushmaster A3, tens que saber o que fazes, quando seguras uma grande e poderosa arma destas, ou espalha-se por todo o lado.
Sıradaki silah sizi etkileyecek. bu bir makineli silah Bushmaster A3.
Eu apanho o teu bispo.
Kale A3'e. Filini alıyorum.
Nova posição no cruzamento de A3 e Coronation.
Coronation ve AF3 kesişiminde yeni pozisyon alıyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]