English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Adios

Adios translate Turkish

306 parallel translation
Adios, Kashkin.
Adios, Kashkin.
- Adios, Roberto.
- Adios, Roberto.
Adios.
Adiós.
Adeus senhorita.
Adios sinyorita.
Adeus querida.
Adios yârim.
E quando me despedir, descrevo-lhe as tuas manhas todas.
Adios derken de senin o küçük numaralarını bir bir sayacağım.
Adios.
Adios.
Adeus, amigo.
Adios, amigo.
- Adeus.
Adios!
Vamos levar o dinheiro para um sitio mais seguro para ele... vamos!
Orada $ 50,000, vardı ve benim dolarlara karşı zaafım var. Adios!
Os quarenta por cento são meus! - Adios, amigo.
% 40 benim.
- Não são quarenta por cento.
- Adios, Amigo! - % 40 değil.
Adeus, meio-soldado.
Adios, yarım asker.
'Adios'.
Hoşçakal.
Adios e obrigado, Django.
Adios, teşekkür ederim, Django.
- Adios.
- Adios.
Adios, Django.
Adios, Django.
Adios.
Hoşça kal.
Adios, sócio.
Hoşça kal arkadaş.
Se aquele rapaz estiver vivo ele vai entrar por aquela porta, pega nas coisas dele e diz "adios."
O herif yaşıyorsa, şu kapıdan girer, eşyalarını toplar ve elveda der.
Por favor, Señor, o Sr. Fawlty quer dizer-lhe adios.
Lütfen Senyor, Bay Fawlty adios demek istiyor!
- "Adios".
- Adios.
Adeus!
Adios!
- "Adios"!
Valizlerinizi toplayın!
Portanto, obrigado. - E adios por tudo.
Her şey için adios ve teşekkürler.
Adios.
Hoşça kal..
Adios...
Elveda...
Adiós, Pillsbury!
Adios, Pillsbury!
Estamos falando de uma explosão termonuclear e "adiós, muchachos".
Yani, bir termonükleer patlamadan söz ediyorsun ve "Adios, muchachos"...
- Adios, Patinho.
- Güle güle, vak vak adam.
Manda um abraço para a América, está bem?
Gringo diyarına benden selam götür, olur mu? Adios, hasta luego.
Bundy, é só isolarmos a casa e em dois dias, adios, térmitas. Sim?
Bay Bundy, bu evi çadırla kapladıktan sonra birkaç gün içinde termitlerden kurtulacaksınız.
"Adios, buckaroos"!
Adios, ufaklıklar!
Adiosl Hasta luegol
Adios. Hasta luegol.
Adios, amigo.
Hadi bana eyvallah.
Adios!
Hoşça kalın çocuklar!
- Certo, adios.
- Tamam. Hoşçakal.
Adios, amigo!
Elveda, dostum!
Adios, compadre.
Adios, yoldaş.
Adiós.
Adios.
- Adios, cara mia.
- Adios, cara mia.
Adeus, cabrão!
Adios, seni piç!
Adios, amigos.
Adios amigos.
Adios.
Hoşçakal.
Adeus.
Adios.
E se formos ao Canadá?
- Adios ( hoşçakalın ), arkadaşlar. - Size Kanada'dan kartpostal yollarım.
Adios, Harvard.
Elveda Harvard.
Adeus!
Adios.
Adeus, amigos!
Adios, amigos!
Adios bacano.
Adios
- Obrigado.
* Adios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]