English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Alain

Alain translate Turkish

197 parallel translation
Alain.
Alain.
Alain, reflecti sobre a sua proposta... e decidi aceitar.
Alain, teklifini düşündüm ve kabul ediyorum.
Adeus, Alain.
Hoşça kal, Alain.
Alain Charnier nunca foi apanhado. Crê-se que vive em França.
Alain Chernier yakalanamadı, Fransa'da oturduğu tahmin ediliyor.
Ele me faz lembrar de Alain.
Alain'i aklıma getirdi bunlar.
Muito obrigado pelo almoço, Alain.
Öğle yemeği için çokteşekkürler, Alain.
O neu nome é... Alain Renoudot,
Adın Alen Renedu öyle mi?
Cuidado com o gordo, o Georges-Alain.
Şişko olana dikkat et. Georges-Alain.
- Conheces aquele miúdo? - Quem, o Alain?
Şu çocuğu tanıyor musun?
Conheço, sim.
Kimi? Alain'i mi?
- Alain, não te quero metido nisto.
- Alain, karışmanı istemiyorum.
Alain, por favor...
Alain, lütfen...
Alex Bartlett e Alain Moreau.
Alex Bartlett ve Alain Moreau.
- Alain.
- Alain.
Alain, acerca de amanhã... Amanhã, vou descobrir quem era na realidade o meu irmão.
Yarın kardeşimin kim olduğunu öğreneceğim.
- Alain Moreau.
- Alain Moreau.
Esta está registada em nome de Alain Moreau.
Bu Alain Moreau adına olanı.
Alain, quando soube que existias, foi uma sorte.
Seni şans eseri öğrendim. Bir gazeteden.
Alain!
Alain!
Olá, Alain...
Merhaba Alain...
Meninas.
- Bayanlar! - Alain!
Alain, ao menos uma vez, podes ajudar-me?
Bir kez olsun sorun çıkarma!
Sr. Galgani... este é Alain Lefevre.
Mösyö Galgani, bu Alain Lefevre.
- Alain, o que queres tu?
Alain, ne istiyorsun?
Não é fácil para mim, Alain.
Bu hiç kolay değil, Alain.
Senhoras e senhores, o combate principal desta noite será entre... no canto azul, com 88 Kgs e meio, Alain Lefevre.
Bayanlar ve Baylar! Bu gecenin büyük karşılaşması mavi köşede, seksen sekiz kilodaki Alain Lefevre'le, onun bu geceki rakibi kırmızı köşede seksen sekiz kilodaki Julot Cortier arasında.
Alain, levanta-te!
Kalk, kalk! Daha birinci raunt, ayağa kalk!
Só tens de Fingir, está bem?
Tek yapman gereken gerçekçi göstermek, tamam mı? Alain!
Alain, Alain, olha para mim.
Alain, bana bak!
Não!
Alain!
- Volta, Alain!
- Kaç Alain!
- Chamo-me Mackintosh.
Benim adım Mackintosh. - Alain.
- Alain.
- Alain?
- Alain Duchamp.
- Alain Dusheol.
Não é assim que se Faz.
Alain! Ne yapıyorsun sen?
- Gosto de jogar, Alain.
- Kumar oynamayı seviyordum, Alain.
Alain, a que distância Fica esse Forte?
Sence şu karakol ne kadar uzakta?
- A espingarda, Alain.
- Tüfek, Alain.
Alain, anda.
Alain! Hadi!
Alain. Nunca me pagaram para perder.
Alain, sana beş kuruş ödemeyecektim.
É meu, comprei-o ao Alain Prost.
- Alain Prost'tan satın aldım. - Ah sahimi?
- Sim, Alain.
- Benim, Alan. Nasılsın?
- Isso é canja! Alain?
- Çok kolay, Alain!
Alain, fala o Émilien.
Gibert ne yapıyor?
O próprio Alain instalou e decorou a sala de aula para os alunos, que vêm e partem quando querem.
OKUMAYI ÖĞREN Sınıfı kendisi düzenlemiş ve dekore etmiş. Öğrenciler istedikleri zaman buraya geliyorlar.
É uma peça rara.
De Alain, nadir bir parça.
- Não, ele.
- Ben Alain, Hanfendi.
A filha do Alain Delon e da Mona Lisa.
Alain Delon ve Joconde'un kızı.
- Isso era há uma hora.
Tanrım, Alain!
Alain, Alain!
Alain! Alain!
Alain... Promete-me que, se não chegar lá, dizes à minha Anna.
Başaramazsam bana söz verir misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]