Translate.vc / Portuguese → Turkish / Alaric
Alaric translate Turkish
293 parallel translation
Alarico, o Visigodo, Genserico, o Vândalo e Teodorico, o Ostrogodo, seguiram para oeste espalhando o terror.
Visigoth Alaric, Vandal Gaiseric ve Ostrogoth Theodoric birbiri ardına, dehşet saçarak hızla batıya ilerledi.
Alaric Saltzman. É um nome complicado.
Alaric Saltzman.
O nome'Alaric'pertence a um bisavô... há muito falecido, a quem nunca agradecerei... suficientemente.
Alaric ismi büyük büyükbabama ait. Asla yeterince teşekkür edemeyeceğim.
É a minha tia, Jenna. Alaric Saltzman.
Bu teyzem Jenna.
É claro que farei tudo o que puder para ajudar. Alaric Saltzman.
Ben de elimden gelen yardımı yaparım.
Sou o vosso novo professor de História.
Alaric Saltzman. Yeni tarih öğretmeninizim.
Alaric Saltzman.
Alaric Saltzman.
O Alaric pediu-me que o ajudasse a vigiar o baile.
Alaric refakatçilikte yardımımı istedi.
Alaric.
Alaric.
- Alaric Saltzman.
- Alaric Saltzman.
Jer, contaste a mais alguém, sem ser ao Sr. Saltzman, do diário do Jonathan Gilbert?
Jonathan Gilbert'ın günlüğüne Alaric Saltzman'dan başkasına bahsettin mi?
A mulher do Alaric pode ter sido a tua mãe?
Alaric'in karısı senin annen olabilir mi?
Elena, a Jenna disse-te alguma coisa sobre a mulher do Alaric?
Elena, Jenna sana Alaric'in karısından söz etti mi?
Alaric Saltzman, o professor de História.
Alaric Saltzman, tarih öğretmeni.
Esta é a mulher do Alaric.
Bu Alaric'in karısı.
Escuta, Elena, há muita coisa sobre a Isobel que o Alaric te pode contar, mas preciso que aguentes um pouco antes de falares com ele. - Eu sei que é pedir-te muito, mas fazes isso por mim? - Porquê?
Dinle, Elena, Alaric'in Isobel hakkında sana anlatabileceği çok şey vardır, ancak onunla konuşmadan önce senden biraz beklemeni istiyorum.
Número 4, Alaric Saltzman. Que difícil de pronunciar.
4 numara, Alaric Saltzman.
Acho que o Alaric frequentou essa universidade.
Sanırım Alaric de o okula gitti.
O Alaric disse que nunca encontraram o corpo.
Alaric cesedini hiç bulamadıklarını söyledi.
Esfregar aquilo na cara do Alaric Saltzman?
Alaric Saltzman'ın başına kakmak hoşuna gitti mi?
Alaric Saltzman, o professor de História do liceu que tem um segredo. Sabe mesmo muita coisa, para quem acabou de chegar à cidade.
- Yeni gelmene rağmen bilmediğin şey yok.
- Estou. - Olá, é o Alaric Saltzman.
- Ben Alaric Saltzman.
Com o professor?
Alaric mi?
O Alaric? Agora são amigos?
Arkadaş mı oldunuz?
O Alaric deve arranjar um encontro.
Alaric'in ikisini buluşturması gerekiyor.
Eu sei que ele tem dormido cá muitas vezes.
Alaric evde çok zaman geçiriyor.
O lança-estacas do Alaric está na minha bagageira.
- Alaric'in silahı arabada.
- Espero que não. É lua cheia, Alaric.
Bugün dolunay olduğu için umarım değildir Alaric.
Olá, sou o Alaric Saltzman.
Merhaba, ben Alaric Saltzman.
Porque o Alaric é um coração de manteiga.
Çünkü Alaric fazla merhametli biri.
Alaric. - Fazemos o tal jogo para a semana?
Alaric, haftaya olan maça gidiyor muyuz?
- Os médicos disseram ao Alaric que ela teve sorte. - Então?
O iyi mi?
Ela está bem? Ela vai ficar bem.
Doktorlar Alaric'e Jenna'nın şanslı olduğunu söylediler.
O Alaric virá.
Alaric de gelecek.
O Alaric disse que temos de sair daqui dentro de 10 minutos.
Alaric 10 dakika içinde buradan çıkmamızı söyledi.
Olá, Alaric.
Selam Alaric.
Elijah, este é o meu amigo, Alaric Saltzman.
Elijah, bu arkadaşım Alaric Saltzman.
Então o que se passa entre ti e o Alaric?
Alaric'le aranızda bir sorun mu var?
Foi o Alaric que o matou.
Alaric öldürmüş.
O Alaric está no mesmo barco que a Jenna.
Alaric de Jenna ile aynı sorunu yaşıyor.
Liga ao Alaric e diz-lhe que a mulher dele apareceu à porta da namorada dele.
İkiniz Alaric'i arayın ve söyleyin de karısının kız arkadaşının kapısına dayandığını öğrensin.
O Alaric tem razão.
Alaric haklı.
Achas que este Alaric tem alguma coisa antiga?
Sence bu Alaric'in güzel bir şeyleri var mıdır?
O corpo dele, do Alaric, durará mais tempo que o dela.
Alaric'in bedeni, çok daha uzun süre dayanacaktır.
Ele é humano.
Alaric insan.
Muito prazer.
Alaric Saltzman.
O que faz, Alaric?
Vay canına, söylemesi zormuş. Ne iş yapıyorsun, Alaric?
- Sei, sim.
- Evet, Alaric Saltzman gizemli Tarih Hocası.
Alaric...
Alaric...
O Alaric acabou de sair com a Jenna.
Alaric az önce Jenna ile çıktı.
Alaric?
Alaric?