English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Albatross

Albatross translate Turkish

52 parallel translation
Vou passar o meu último ano de liceu no navio escola Albatroz, para navegar por meio mundo e regressar.
Albatross okul gemisinin mürettebatına katılmak için lise son sınıfı bıraktım. Dünyanın yarısını dolaşıp geleceğiz.
Sou o Shay Jennings, primeiro piloto.
Albatross'un ikinci kaptanıyım.
O Albatroz levar-nos-á para longe, cavalheiros, mas ele exige uma atenção constante.
Albatross, bizi çok uzaklara götürecek, ama sizden sürekli ilgi bekler.
Então, após semanas de treino, com a estação dos furacões já passada o Albatroz partiu para o mar alto.
Haftalarca süren eğitimi ve fırtına mevsimini geride bıraktıktan sonra Albatross açık denizlere yelken açtı.
Diz-lhe que somos o navio-escola americano Albatroz.
Onlara Amerikan okul gecimis Albatross olduğumuzu söyle.
Era como se o Albatroz nos tivesse levado para outra época.
Sanki Albatross bizi başka bir zamana götürmüştü.
Parece me a mim, com todo o respeito, que o seu comando no Albatross podia ser caracterizado como decuidado, desiquilibrado sem qualquer disciplina.
Bana kalırsa, siz Albatross'a çok dikkatsiz, dengesiz ve disiplinsiz bir şekilde kaptanlık etmişsiniz.
E era o primeiro piloto do Albatroz. É correcto?
Ama Albatross'un ikinci kaptanısın, öyle mi?
Eu tinha o comando do Albatroz.
Ben Albatross'un kaptanıydım.
O Albatroz não era apenas um barco...
- Albatross, yalnızca bir gemi değildi. Ya da bir okul. Bu bizim var ettiğimiz bir şeydi.
Passados três anos do naufrágio do Albatroz. Chuck, Tod e os outros foram para o Vietname. Todos regressaram bem.
Albatross, battıktan sonra geçen üç sene zarfında Chuck Gieg, Tod Johnstone ve diğerleri Vietnam'a gitti.Hepsi sağ olarak döndü. 1961 baharında, Christopher Sheldon Latin Amerika'daki ilk barış gönüllüleri yöneticisi oldu.Bir daha evlenmedi.
Capitão do Albatross,
Albatros'un üstadı.
O maior que fizemos deve ser o Albatross.
Yaptiklarimizin en büyügü Albatros olmali.
O Albatroz.
The Albatross.
As crias de albatroz são alvos fáceis.
Albatross yavruları kolay hedeflerdir.
Vens ao Albatross hoje á noite?
Bu akşam Albatross'a geliyor musun?
Vamos ao Albatross?
Albatross'a gidelim mi?
Dá uma olhadela. Clica na pasta intitulada'Albatross.'
"Albatros" isimli dosyaya bak.
- O que é Albatross?
- "Albatros" ne?
A Wendy trabalhava numa coisa chamada Albatross.
Wendy "Albatros" adında bir şeyi araştırıyormuş.
Nunca disse que isto era um encontro. Albatross.
Bunun bir randevu olduğunu ben söylemedim, sen söyledin.
Na nota de suicídio disse que foi incriminado, que não era agente duplo, não sabia quem era, não sabia de nada, excepto o facto de que o agente usava um nome falso. - Albatross.
Adam, intihar notuna tuzağa düşürüldüğünü köstebek olmadığını ve köstebeğin takma isim kullandığı gerçeği dışında hiçbir şey bilmediğini yazmıştı.
- 20 % dos ficheiros Albatross estão criptografados.
Flaş belleği teslim edersek kendi kuyumuzu kendimiz kazarız.
Albatross, o agente duplo, o homem que matou a Wendy...
Wendy'yi öldüren köstebek "Albatros"...
Estes são os ficheiros do Albatross?
Onlar... "Albatros" dosyaları.
- O Albatross já agiu assim. Culpou o David pela morte da Wendy.
- "Albatros" daha önce de Wendy cinayetini David'in üstüne yıkmıştı.
Como encontramos o Albatross, se tudo o que sabemos é que foi feito um depósito de um banco desconhecido?
"Albatros" u nasıl bulacağız ki? Molly'nin hesabına, bilinmeyen bir bankadan bir miktar para yatırıldığını biliyoruz, o kadar.
O Albatross alugou um depósito em Ashburn, há 3 horas.
"Albatros" üç saat önce Ashburn'de bir depo kiralamış.
- Acham que ele é o Albatross?
- Aradığımız "albatros" o mu sizce?
O homem com o boné de basebol trabalha para o Albatross.
Beyzbol şapkalı adam "albatros" için çalışıyor.
Ele apanhou o Huck e trabalha com o Albatroz.
Herif Huck'ı yendi ve Albatross için çalışıyor...
Se vou acusá-lo de trair o País, de ser um espião, de ser o Albatroz, quero ter a certeza absoluta, e vocês também.
Eğer onu vatana ihanetle, köstebek olmakla Albatross olmakla suçlayacaksam emin olmalıyım, emin olmak istiyorum, sizde emin olmalısınız, özellikle son yanlış suçladığımız adamın sonunda öldüğünü düşünürsek.
- Albatroz é outra pessoa.
- O zaman bu başka biri. - Albatross başka biri.
- Isso não é bom. - Deve ser o tipo do boné. Ele trabalha para o Albatroz.
Bu Albatross üzerinde çalışan, beyzbol şapkalı adam olmalı.
O Albatroz sabe que ela está atrás dele.
Albatross onun peşinde olduğunu biliyor.
Quero o Albatroz.
Albatross'u istiyorum.
O Albatroz está por aí, e vamos encontrá-lo.
Albatross dışarıda bir yerde, ve biz onu bulacağız.
- Finalmente temos um Albatroz?
Sonunda Albatross'u bulduk mu?
Quem é o Albatroz?
Albatross kim?
Vem até ao Albatross mais tarde.
Sonra Albatross'a uğra.
Albatroz, o ponto de encontro Beta foi descoberto.
Albatross, Beta'daki buluşma yerinde tespit edildik.
Albatross para Base de Comando.
Albatros'tan Üs Komutanlığına.
Entendido, Albatross.
Anlaşıldı Albatros.
É uma gaivota ( wandering albatross ) e eu peço muita, muita desculpa
Doğrusu Gezgin Albatros olacak. Çok ama çok özür dilerim.
Um homem chamado Peter Thompson está preso em Albatross Bay.
Peter Thompson adında bir adam, Albatros Bay Cezaevi'nde müebbet hapisle yatıyor.
Disse que iria matar a Alex se eu não libertar o Peter Thompson de Albatross Bay.
Albatros Bay'den Peter Thompson'ı hapisten kaçırmazsam, Alex'i öldüreceğini söyledi.
Albatroz?
Albatross'a mı?
O Albatroz?
Albatross.
"Brigantine Albatroz 1961." "
Albatross Guleti.
O Albatroz.
Albatross.
Temos de descobrir o que é o Albatross.
"Albatros" un ne olduğunu öğrenmemiz gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]