English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Alchemy

Alchemy translate Turkish

100 parallel translation
Na faculdade, cruzei-me com um pequeno instituto chamado "New Alchemy Institute", um grupo de biólogos renegados.
Üniversitede, Yeni Simya Enstitüsü adında bir kuruluşla karşılaştım. Dinini bırakmış biyologlardan oluşuyordu.
Live Alchemy é colhida no Equador, onde os locais lhe chamam La Madre, ou A Mãe.
... Ekvador'da toplandı, yerlilerin La Madre ya da Anne dedikleri yerde.
Cada partícula de Live Alchemy contém modelos codificados que reescrevem o seu ADN.
Live Alchemy'nin her bir parçası DNA'nızı yeniden yazmak için tasarlanmış kodları içerir.
Em direto de Palm Desert, Califórnia...
Palm Desert, Kaliforniya'dan canlı yayınla, Live Alchemy'e hoşgeldiniz.
Bem-vindos ao Live Alchemy.
Live Alchemy'e hoşgeldiniz.
E se vos dissesse que uma colher de chá de Live Alchemy tem mais proteína consumível que 450 gramas de carne de vaca?
Peki, size bir çay kaşığı Live Alchemy'nin 450 gram dana bonfileden daha fazla kullanılır protein içerdiğini söylesem?
Gostaria que um voluntário da plateia viesse provar o meu batido de chocolate de amaretto com Live Alchemy.
Peki... Live Alchemy ile birlikte çikolata likörlü sıvı püremi tatması için seyirciden bir gönüllü istiyorum.
Bem, o Live Alchemy não dá lucro há dois anos e meio.
Eee, Live Alchemy iki buçuk yılda hiç kar getirmedi.
Então aplaudam e dêem umas ruidosas boas-vindas aos Alchemy!
Şimdi alkışlarınızla Alchemy'i çok ama çok sesli şekilde karşılayın.
ALQUIMIA
ALCHEMY
Sou o Alquimia.
Ben Alchemy'yim.
Eu sou o Alquimia.
Ben Alchemy'yim.
Não há menção do Alquimia em lugar nenhum.
Hiçbir yerde Alchemy diye biri geçmiyor.
Foi o Alquimia quem lhe devolveu a velocidade.
Clariss'e hızını tekrar veren, Alchemy'ydi.
Não finjam que Doutor Alquimia não soa bem.
Hadi ama, "Doctor Alchemy" kulağa hoş gelmiyor gibi davranmayın.
Ele não ganhou os poderes do acelerador de partículas, ele ganhou-os do Alquimia.
Güçlerini parçacık hızlandırıcıdan almadı, Alchemy verdi.
- Doutor Alquimia.
- Doctor Alchemy.
O Alquimia, o Doutor Alquimia disse que está a preparar este mundo.
Alchemy... Doctor Alchemy, bu dünyayı hazırladığını söyledi.
Alquimia!
Alchemy!
- Sou o Alquimia.
- Ben Alchemy'yim.
Estás assim por causa do Alquimia.
- Alchemy yüzünden bu haldesin.
Ela obteve os poderes através do Alquimia.
Güçlerini Alchemy'den almış.
Quem é o Alquimia?
Alchemy kim?
O Doutor Alquimia é um mágico com uma capa que devolve às pessoas os poderes que tinham no Ponto de Ignição.
Doctor Alchemy, insanlara Flashpoint'teki güçlerini verebilen pelerinli bir sihirbaz.
Era um homem chamado Alquimia.
Bir adam sesi. Adı Alchemy'ydi.
- Alquimia.
Alchemy.
- Alquimia?
Alchemy'yi?
E acreditamos que o Doutor Alquimia fez isso?
Bunu yapanın Doctor Alchemy olduğundan emin miyiz?
Não, ninguém da promotoria sabe sobre alguém chamado Alquimia.
Savcılıkta Alchemy adında birini tanıyan yok.
Ele teve sonhos, vários, muito dolorosos, e começou a ouvir a voz do Alquimia na cabeça dele - até se tornar na Magenta.
Bir sürü sancılı rüya görmüş sonra da Alchemy'nin sesini duymaya başlamış ve Magenta olmuş.
Não é por causa da explosão, é por causa do Dr. Alquimia.
Buna parçacık hızlandırıcı sebep olmadı Doctor Alchemy oldu.
Sabemos se este meta sombra vem da explosão do acelerador ou do Dr. Alquimia?
- Bu gölge metasını parçacık hızlandırıcı mı, yoksa Doctor Alchemy mi yaratmış, biliyor muyuz?
Pois é, precisamos de impedi-lo para nos concentrarmos no Dr. Alquimia.
- Evet, affedersin. Alchemy'ye odaklanmak için bu adamı hemen yakalamalıyız.
O Wally tem tido sonhos em ser um velocista, e são sonhos do Dr. Alquimia.
Wally hızcı olduğuyla ilgili rüyalar görüyor. Alchemy tarzı rüyalar.
O Alquimia encontrou-te na polícia, imagina em outros lugares.
Alchemy sana polis merkezinde bile ulaşabiliyorsa muhtemelen her yerde ulaşabilir, değil mi?
Não podemos impedir que ele entre na cabeça do Wallace, mas se ele ficar no Pipeline, a situação pode ser controlada.
Alchemy'nin, Wallace'ın aklına girmesine engel olamıyoruz ama onu boru hattına kapatırsak durumu kontrol altında tutabiliriz.
- O Alquimia chamava-o.
- Alchemy onu çağırıyordu.
Agora podemos focar-nos no Alquimia, está bem?
Shade'i yakaladık. Artık Alchemy'ye odaklanabiliriz.
Se for verdade, o Alquimia em breve vai enviar - mais um dos seus metas.
Öyleyse Alchemy yakında metalarından birini daha gönderecektir.
Mas o Alquimia não pode apanhar o Wally dentro da cela.
Ama Wally hücrede olduğu sürece Alchemy onu ele geçiremez.
Além disso, esconder-se não fará o Alquimia ir embora.
Ayrıca hiç sorun yok gibi yapmak, Alchemy'den kurtulmamızı sağlamaz.
O Dr. Alquimia. O Wally. Tu a ganhares poderes.
Doctor Alchemy, Wally senin güçlerin olması Dante'nin bu zaman çizgisinde ölmüş olması bile.
O Alquimia está a chamar-me para ir até ele.
Alchemy beni çağırıyor.
Usá-lo para encontrar o Alquimia.
Alchemy'yi bulmak için onu kullanmalıyız.
Devo lembrar-vos que o Dr. Alquimia tem uma pedra que atira lasers e pode ter planeado qualquer coisa.
Size Doctor Alchemy'nin lazer ışınları atabilen bir taşı olduğunu hatırlatmama gerek var mı? Daha başka neler saklıyordur.
Esse lunático, chamado Alquimia, é responsável por estas peles que andam a aparecer pela cidade.
- Bu deli adam kendine "Alchemy" diyor. Şehirde bulduğumuz derilerin hepsinden o sorumlu.
- Acabou, Alquimia.
- Bitti artık Alchemy.
Mas agora sabemos que o Alquimia é apenas um lacaio.
Ama Alchemy'nin sadece uşak olduğunu öğrenmiş olduk.
Quero saber sobre o Alquimia.
Bana Alchemy'den bahset.
Onde é que está o Alquimia?
Alchemy nerede?
- Alquimia!
- Alchemy!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]