Translate.vc / Portuguese → Turkish / Alícia
Alícia translate Turkish
29 parallel translation
De outra geração parece a Alícia.
Bence başka nesilden olan Alicia.
Ah, Alícia, está fazendo barulho por nada.
Oh, Alicia, bir hiç uğruna yaygara koparıyorsun.
Alícia, tem mais Coca?
Alicia, başka kola var mı?
Aceite, Alícia. Antes que ela mude de idéia.
Fikrini değiştirmeden kabul et, Alicia.
Deus a encomendou a você, Alícia.
Tanrı onu size emanet etti, Alicia.
Alícia! Rosa já passou aqui. Gaby estava com febre.
Alicia, Rosa, Gaby'i alıp eve götürdü.Biraz ateşi varmış.
Alícia não retorna meus telefonemas.
Alicia telefonlarıma cevap vermiyor.
Sabe o que a Alícia está botando na cabeça?
Alicia'nın kafasında neler olduğunu biliyor musun?
A todos, menos à Alícia.
Alicia hariç herkese.
A Alícia quer falar consigo antes da reunião.
Alicia seni görmek istiyor.
- Henry, é a Alícia.
- Ben Alicia.
- Precisamos conversar sobre aquilo. - Está, Alícia, é você?
Alicia, sen misin?
Tenho agora uma reunião com a Alícia.
Alicia'yla randevum var da.
Alícia Clark.
Alicia Clark.
Por amor de Deus, Alícia. Não podemos pedir a um repórter... que espere até depois das 5 horas para fazer chamadas interurbanas.
Eyaletlerarası telefon görüşmesi için... bir muhabire saat beşten sonrayı bekle diyemeyiz.
Sabe, Alícia, o seu marido tem razão.
Kocanın hakkı var.
Por favor, Alícia, você é editora-chefe... do sexto maior jornal do país.
Allah aşkına... sen ülkenin altıncı büyük gazetesinin yazı işleri müdürüsün.
Sim, foi no escritório da Alícia.
Evet, Alicia'nın bürosundan geldi.
Não quero fazer pressão em si... mas quero dizer-lhe apenas que se perder esta foto... a Alícia não poderá publicar a primeira página, como ela a quer.
Sana baskı yapmak istemiyorum... ama şu kadarını söyleyeyim, bu kareyi çekemezsen... Alicia arzuladığı baş sayfayı basamayacak.
Preciso sair daqui cedo hoje, então... a primeira página é com você e com a Alícia mas... jogue limpo.
Bu akşam buradan erken çıkmam gerek... yani baş sayfa Alicia'yla sana emanet, ama kavga etmeyin.
Alícia terá de me dar razão por causa disto.
Bu yüzden Alicia'nın kıçımı öpmesi gerekecek.
É Alícia Clark.
Ben Alicia Clark.
Última oportunidade, Alícia, o que vais fazer?
Son şans Alicia. Seçimin nedir?
Alícia, Samantha, era uma das minhas melhores funcionárias.
Cidden mi? Alicia.. Samantha benim en iyi elemanlarımdan biriydi.
- Não Alícia, ou Sam?
Merhaba Alicia. Yoksa Sam mi?
Alícia Marcus tinha razão sobre ti.
Alicia Marcus senin hakkında yanılmadı.
Alícia.
Alicia.
Alícia, onde estavas?
Alicia, nerelerdeydin?
Foste muito má, Alícia.
Çok yaramaz bir kız oldun Alicia.