Translate.vc / Portuguese → Turkish / Amon
Amon translate Turkish
199 parallel translation
Amon-Ra
Amon-Ra.
"Em nome de Amon-Ra, o rei dos deuses."
"Tanrıların kralı Amon-Ra adına."
Parte do equipamento funerário da princesa Anck-es-en-Amon.
Prenses Anckesen-Amon'un gömü malzemelerinin bir parçası.
- O nome de Anck-es-en-Amon.
- Anckesen-Amon'un adı.
Esta galeria contém a múmia e o equipamento funerário completo da Princesa Anck-es-en-Amon, 18ª Dinastia, c. 1370 AC
Bu galeride Prenses Anckesen-Amon'un mumyası ve gömü malzemelerinin tamamı yer almaktadır ; 18. Krallık, İÖ yaklaşık 1730
Anck-es-en-Amon.
Anckesen-Amon.
O Sir Joseph interrogava-se como sabia onde estava o túmulo da princesa Anck-es-en-Amon.
Sir Joseph, Prenses Anckesen-Amon'un mezarının yerini nereden bildiğinizi merak ediyordu.
Mas leu "Anck-es-en-Amon" naquela peça cerâmica.
Ama şu çömlekte "Anckesen-Amon" adını okuyorsunuz.
Não olhe, Anck-es-en-Amon.
Bakma, Anckesen-Amon.
Eu sou Anck-es-en-Amon, mas eu...
Ben Anckesen-Amon'um, ama ben...
Os deuses receberão no submundo o espírito de Anck-es-en-Amon.
Tanrılar Anckesen-Amon'un ruhunu yeraltı dünyasına alacak.
Mas despontareis outra vez no oriente, quando os primeiros raios de Amon-Ra dissiparem a escuridão.
Ama Amon-Ra'nın ilk ışınları karanlığı nasıl dağıtıyorsa, sen de doğudan öyle doğacaksın.
O Faraó, é o descendente directo do sublime Amon, deus do sol, que manda nos céus, como o Faraó manda na Terra.
Bu, Firavun'du. Göklere, Firavun'un Dünyaya hükmettiği gibi hükmeden Güneş tanrısı Amon'un soyundan gelen oğlu.
Vamos, Amon.
Gel hadi, Xenon.
- Boa noite, Amon.
- İyi akşamlar, Xenon.
Trouxe um presente para Amon.
Xenon için bir hediye getirdim.
- Ouviu isto, Amon?
- Bunu duyuyor musun Xenon?
Amon, é hora de ir para a cama.
Xenon, yatağa gitme vaktin geldi.
É muito agradável, Amon.
Çok güzel Xenon.
Compartilhamos a mesma dor, príncipe Amon.
Birbirimizin kederini paylaşıyoruz, Prens Xenon.
Alexandre pede que formalmente o proclamemos deus... filho de Zeus Amon.
Alexander, şimdi de kendisini resmen tanrı olarak ilan etmemizi istiyor Zeus Ammon'un oğlu olarak.
Por isso foi ao Templo de Ámon.
Siz de Amon Tapınağına gittiniz.
Queima os pés.
- Ve ayaklarınızı yakar. - Amon...
Thoth-Amon. - Por um feiticeiro?
- Adı Thoth-Amn.
O castelo de Thoth-Amon.
Thoth-Amn kalesi.
UNTERSTURMFÜHRER AMON GOETH Que deve ser por onde vai querer começar, não?
TEĞMEN AMON GOETH İşe başlamak isteyeceğiniz yer de burası, ha?
UNTERSTURMFÜHRER AMON GOETH
TEĞMEN AMON GOETH
UNTERSTURMFÜHRER AMON GOETH Tem alguma pergunta, senhor?
TEĞMEN AMON GOETH Bir sorunuz var mı, efendim?
Amon, és tão infantil!
Amon, sen ne kahrolası rezil bir çocuksun be!
Fantástica festa, Amon.
Harika bir partiydi, Amon.
Isso é poder, Amon.
Güç budur, Amon.
Amon o Bom.
İyi insan Amon.
Devias emagrecer, Amon.
Biraz kilo verebilirsin, Amon.
Amon.
Amon.
Olá, Amon.
Merhaba, Amon.
Amon, não a podes levar para Viena.
Amon, onu Viyana'ya götüremezsin.
Amon Goeth foi preso quando passava por doente em Bad Tolz.
Amon Goeth, Bad Tolz'daki bir sanatoryumda yatarken tutuklandı.
O Livro de Amon-Ra.
Amun-Ra'nın Kitabı.
Segundo os da Bembridge, encontraremos Iá um compartimento secreto... que contém o Livro de Amon-Ra dourado.
Bembridge alimlerine göre o gizli bölümde altın Amun-Ra'nın Kitabı'nı bulacağız.
Pensei que o Livro de Amon-Ra era feito em ouro.
Amun-Ra'nın Kitabı altından değil miydi?
Este não é o Livro de Amon-Ra.
Bu Amun-Ra'nın Kitabı değil.
" Amon-Ra.
" Amun-Ra.
Amon-Dei. "
Amun-Dei. "
Na Bembridge disseram que o Livro de Amon-Ra dourado... estava dentro da estátua de Anúbis.
Bembridge alimleri altın Amun-Ra'nın Kitabı... Anubis heykelinin içinde derler.
Já sei. O Livro de Amon-Ra está em...
Amun-Ra'nın Kitabı...
A outrora grande Torre de Vigia de Amon Sûl.
Burası Amon Sul'un büyük gözcü kulesiydi.
Sou Herak, o Primeiro do Senhor Khonsu de Amon Shek.
Ben Her'ak, Amon Shek'li Lord Khonsu'nun baş adamı.
Amon Din.
Amon Dîn.
O farol de Amon Din está aceso!
Amon Dîn'in işaret kulesi yanıyor!
"E Manassés gerou Amom, e Amom gerou Josias."
Manasses, Amon'un babası ; Amon ise Josias'ın babasıydı.
O Livro de Amon-Ra!
Amun-Ra'nın Kitabı!