Translate.vc / Portuguese → Turkish / Ange
Ange translate Turkish
345 parallel translation
Encontras-me no "Ange Gabriel", vamos todos para lá.
Benimle "Melek Cebrail" de buluş. Hepimiz orada olacağız.
- Uma cerveja, Angie?
- Hey, Ange, bira ister misin? - Evet, fena olmaz.
Sei lá, Ange.
Bilmiyorum, Ange. Sen ne yapmak istiyorsun?
Talvez ela já tenha compromisso. Vamos ligar.
- Belki de zaten randevusu vardır, Ange.
Sei lá.
Bilmiyorum, Ange.
Sei lá, Ange.
Bilmiyorum, Ange.
Ange, aparece lá pelas 7 : 30h.
- Baksana, Ange, 7 : 30 çıvarı buluşalım.
Com licença, Angie.
İzninle, Ange.
Damolini, Ange Séraphin, 41.
Damolini, Ange Séraphin, 41.
Marc Ange Draco.
Marc Ange Draco.
O seu telefonema para Marc Ange Draco, Chefe das Construções Draco.
Draco İnşaatları yöneticisi Marc Ange Draco hatta.
O meu nome é Marie-Ange.
Adım Marie-Ange.
Marie-Ange.
Marie-Ange.
O meu nome é Marie-Ange.
İsmim Marie-Ange.
Deve ter sido Marie-Ange que me perturbou.
Aklımı karıştıran Marie-Ange olmalı.
Porquê Marie-Ange?
- Neden Marie-Ange?
Marie-Ange é inocente.
Marie-Ange masum.
Marie-Ange para mim é...
Marie-Ange benim için bir öğretmen.
Está zangada.
- Kızdı. - Merhaba. - Merhaba, Marie-Ange.
Marie-Ange falou-me muito de si.
Marie-Ange bana sizden çok bahsetti.
Veremos.
- Marie-Ange.
Prometeste a Marie-Ange fazer tudo o que ela dissesse.
Unutma, Marie-Ange'a söylediği her şeyi yapacağına söz verdin.
- Quero ver Marie-Ange.
- Onu görmek istiyorum.
Esta é a Marie-Ange...
Bu Marie-Ange...
Já tratei de tudo com a irmã Marie-Ange -
Anne Marianj'la görüştüm.
A Irmã Marie-Ange acaba de telefonar-me, já sei de tudo!
Anne Marianj beni aradı. Herşeyi biliyorum!
- Ange, ouve-me.
- Ange, dinle beni.
Ange, espera, por favor.
Ange, lütfen, bekle biraz.
Pesquisa, Ange.
Araştırma, Ange.
- Eu também, Ange.
- Bende seni seviyorum, Ange.
Ange.
Hey, Ange.
Não vais acreditar onde eu estou.
Ange, nerede olduğumu tahmin edemezsin.
Ange, estou com o Moss.
Ange, Moss'layım.
- Esramos com fome, Ange.
- Açlıktan ölüyoruz Ange.
Vamos tentar outra vez?
Bir daha deneyebilir miyiz, Ange?
Como tu és belle, mon ange.
Nerde? Ne bileyim?
Ei, Ange, tu viste?
Hey, Ange, gördün mü?
Viva, Ange.
Hey Ange.
Isso é bom, Ange.
Bu iyi bir şey Ange.
Ange, não estou aí, como hei-de saber?
Ange, orada değilim, nereden bileyim?
Detestaria ver a Ange ter de arcar com isso.
Ange'in buna takılmasını görmekten hiç hoşlanmıyorum.
- Ange!
- Ange!
Mal pus os pés na Florida, a Ange reservou uma suite no Dawn Princess.
Florida'dan yeni döndüm ve Ange, Dawn Princess gemisinde yer ayırtmış.
Disse à Ange que estava contigo.
Sizinleyim dedim.
Oh, Ange, já chega.
- Oh, Ange, Zaten yeterli değil mi?
Michel-Angel.
- Michel-Ange.
Ela disse-me.
- Marie-Ange söyledi.
Acorda!
Ange, gerçekçi ol.
- Preciso de mais duas mãos.
- Ange.
Tudo bem, Ange?
- Kaç para, Ange?
É a Ange.
Ben Anne.