English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Apophis

Apophis translate Turkish

409 parallel translation
- A Anubis.
Teal'c. Apophis'in eski baş adamı.
Era Apophis.
- Apophis'di.
Apophis, o Deus da serpente, e rival de Ra, governava a noite.
Apophis, yılan tanrısı, Ra'nın rakibi, gecelere hükmeder.
Estes são académicos da corte de Apophis.
Bunlar Apophis'in emrindeki alimler.
Tenho de informar Apophis da tua ousadia, padre.
Yardım niyetini Apophis'e ileteceğim, rahip.
Uma prenda de Apophis por muitos anos de serviço.
Apophis'ten onca yıl hizmet karşılığında bir hediye.
Se formos descobertos, serás levado perante Apophis connosco.
Eğer yakalanırsak... bizimle beraber Apophis'in karşısına çıkarılıcaksın.
- Padres Jaffa. Aquele é o emblema de Apophis.
- Jaffa rahipleri. o Apophis'in amblemi.
Isto é melhor que a casa que Apophis te ofereceu enquanto primeiro ministro?
Bu Apophis'in sana baş adamı olarak verdiğinden daha mı iyi?
Quero apresentar os meus prisioneiros ao Apophis em pessoa.
Esirlerimi Apophis'e kendim sunmak isterim.
Quando as padres aparecerem, eles dirão a Apophis que os traíste.
Rahipler ayılınca, Apophis'e onlara ihanet ettiğini söyleyeceklerdir.
Agora, notei que o bordo envidraçado onde o cristal derreteu parecia-se depois do Apophis e os seus guardas aparecerem e dispararem por todo o lado.
Şimdi, farkettim de kristalin sıcaktan eriyen camsı kenarları geçit odasının duvarlarına benziyor Apophis ve yılan bekçilerinin gelip ateş ettiği yerlere.
Como a tua arma de energia é a mesma que o Apophis usou, podemos comparar as marcas da explosão nos dois cristais.
Senin kullandığın enerji silahlarıyla Apophis'inkiler aynı olduğuna göre, 2 kristaldeki patlama izlerini karşılaştırabiliriz.
Salvaram Apofis, quando o Coronel tentou elimina-lo.
Sen onu yoketmek istediğinde Apophis'i kurtardılar.
Zipacna foi um dos mais leais comandantes de Apofis.
Zipacna Apophis'in en sadık alt beylerinden biriydi.
A derrotar Apophis e proteger-nos dos Goa'ulds maus.
Apophis'i yenmek ve Dünya'mızı diğer zalim Goa'uld'lardan korumak için.
Ao serviço de Apophis, a Serpente.
Apophis'in hizmetinde, yılan olanın.
Já não estou ao serviço de Apophis.
Ben artık Apophis'in hizmetinde değilim.
Desprezamos tudo o que Ra, Apophis e a sua raça fazem e acreditam.
Ra, Apophis ve onun gibilerin hepsinden ve yaptıklarından nefret ediyoruz.
Um inimigo de Apophis.
Apophis'in düşmanı.
Este Goa'uid Nirrti, mandou uma vez um emissário de paz... para negociar um tratado relativamente a um Stargate, de que Apophis tinha tomado controlo.
Bu Goa'uld Nirrti, bir keresinde bir barış elçisi göndermişti... Apophis'in kontrolündeki bir geçit ile ilgili antlaşma için.
Alguns, como Apophis, são grandes reis e governam muitos mundos como seus Deuses, mas não têm nenhuma necessidade de paz.
Bazıları, Apophis gibi, büyük krallardır ve tanrıları olarak pekçok dünyaya hükmederler, ama onların barışa ihtiyacı yoktur.
De certeza que era Apophis?
Apophis olduğuna emin misin?
Está seriamente a considerar a ideia de ir atrás de Apophis?
Ciddi ciddi Apophis'in peşinden gitmeyi mi düşünüyoruz?
E o Apophis, apanhaste-o?
Apophis'e ne oldu, onu vurabildin mi?
Apophis vai tentar localizar-nos.
Apophis yerinizi bulmaya çalışacak.
Ele serviu sob o meu comando quando eu era o primeiro de Apophis.
Ben Apophis'in baş yaveriyken benim hizmetimdeydi.
Quer dizer, se não tivéssemos atacado Apophis, nem sequer estaríamos aqui.
Demek istediğim eğer biz Apophis'in dikkatini çekmeseydik, o da burada olmayacaktı.
Ok, vamos levar o Shak'l,... não é bem a mesma coisa que ter Apophis, mas ele não pode ficar aqui.
Tamam, Shak'l'ı geri alacağız,... Apophis'i kaçırmak kadar iyi değil, ama burada kalamaz.
Apophis não vai deixar-nos sair deste mundo vivos.
Apophis burayı canlı terketmemize izin vermeyecektir.
Não podemos deixar o Shak'l aqui e não o podemos levar pelo portal, sem passar por Apophis.
Shak'l'ı burada bırakamayız ve onu geçide götüremeyiz, Apophis'le karşılaşmadan.
Vou descansar,... fortalecido pelo pensamento da recompensa que vou ter por apresentar a tua cabeça a Apophis.
Dinleneceğim,... güçleneneceğim başını Apophis'e teslim edince alacağım ödülün düşüncesiyle.
O tempo de Apophis, acabará em breve.
Apophis'in devri yakında bitecek.
Bem, se encontrarmos o Apophis outra vez, estaremos preparados.
Eğer Apophis'e tekrar saldıracaksak, hazırlıklı olmalıyız.
Se Apophis descobre que são eles que têm esse poder Vai tentar apoderar-se dele,... se não conseguir, irá bombardear o planeta.
Eğer Apophis bu güce onların sahip olduğunu anlarsa Ona sahip olmaya çalışacaktır,... eğer sahip olamazsa bu gezegeni yörüngeden bombalar.
Apophis vai ficar satisfeito.
Apophis memnun olacak.
Shak'l falou a Apophis do vosso ritual,... que vocês não podem continuar escondidos enquanto o estão a fazer.
Shak'l Apophis'e ayininizden bahsetti,... gerçekleştirirken görünmez kalamadığınız ayin.
Então Shak'l pensa que estamos desarmados, Apophis pensa que é invulnerável.
Shak'l silahsız olduğumuzu düşünüyor, Apophis yenilmez olduğunu düşünüyor.
E Apophis?
Peki ya Apophis?
Teal'c estava ao serviço de Apophis mas..... ele salvou as nossas vidas e ajudou-nos a fugir.
Teal'c Apophis'in hizmetindeydi ama hayatlarımızı kurtardı ve kaçmamıza yardım etti.
Apophis ordenou-me que matasse o pai de Hanno.
Apophis bana Hanno'nun babasını öldürmemi emretti.
Não me irei esconder do que fiz enquanto servi Apophis.
Apophis'e hizmet ederken yaptıklarımdan, saklanmayacağım.
Então estás a dizer que Apophis é responsável pela morte do pai de Hanno?
O halde diyorsun ki Hanno'nun babasının ölümünden Apophis sorumludur, öyle mi?
Enquanto estive ao serviço de Apophis fiz muitas coisas.
Apophis'in hizmetindeyken pek çok şey yaptım.
Ela foi capturada pelos guardas de Apophis, e mudou.
Apophis'in yılan muhafızları tarafından yakalandı, ve değiştirildi.
Apophis ordenou-me que os matasse a todos.
Apophis hepsini katletmemi emretti.
Apophis ordenou-me que matasse um dos aldeões para que os outros obedecessem.
Apophis bana köylülerden birini öldürmemi emretti, böylece diğerleri itaat edecekti.
Apophis ordenou que começasse o processo de selecção.
Apophis seçme sürecinin başlamasını emretti.
Apophis seleccionou sete mulheres, e deixou o resto ir.
Apophis 7 kadın seçti, gerisinin gitmesine izin verdi.
Ele está morto. Parece que não.
Goa'uld'un, Apophis'in ve piyade askerleri Jaffa'ların tanıtımıyla...
Apophis tirou a vida a dois dos meus homens...
Apophis 2 adamımı öldürdü yakalayamadığımız için ceza olarak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]