English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Aragorn

Aragorn translate Turkish

55 parallel translation
Meu nome é Aragorn, f ¡ lho de Arathorn.
Benim adım Aragorn Arathorn'un oğluyum.
Ha quanto tempo estamos nesse pântano, Aragorn?
Bu sazlıklarda daha ne kadar kalacağız Aragorn?
Aragorn! Aragorn!
Aragorn!
Frodo soube sobre a herança de Aragorn, filho de Arathorn.
Böylece Frodo nihayet... Tek Yüzüğü Sauron'un elinden kesip alan...
Pelos Homens, ira o valente Boromir de Gondor... e Aragorn, filho de Arathorn.
İnsanlariçin... Gondor'lu mert Boromir ve Arathorn'un oğlu Aragorn gidecek.
- Não temos esvolha, Aragorn!
Başka seçeneğimiz yok Aragorn!
Sabe d ¡ sso, Aragorn.
Bunu biliyorsun Aragorn.
- Sabíamos tão pouvo dele em Sh ¡ re.
Shire'da onun hakkında çok az şey bilirdik Aragorn.
Pense no que Aragorn poder ¡ a ter fe ¡ to vom o Anel no tempo dele.
Şu an Aragorn'un Yüzükle ne yapabileceğini bir düşün.
Aragorn vu ¡ dara deles.
Aragorn onlarla ilgilenecektir.
Aragorn. Va para M ¡ nas T ¡ r ¡ th.
Aragorn Minas Tirith'e git.
A que d ¡ stânv ¡ a estão de nos agora, Aragorn?
Bizden ne kadar uzaktalar Aragorn?
- Estamos comprando tempo.
Zaman kazanıyoruz Aragorn.
- Aragorn.
- Aragorn...
Ele é Aragorn, filho de Arathorn.
O Aragorn, Arathorn'un oğlu.
Aragorn fala verdade. Nós não o podemos usar.
Aragorn haklı, yüzüğü kullanamayız.
Condu-los tu, Aragorn.
Onları götür, Aragorn!
Aragorn dos Dunedain, és-nos conhecido.
Dunedain Aragorn... Seni tanıyoruz.
Algum dia a viste, Aragorn?
Önceden orayı gördün mü, Aragorn?
Tu tens a tua a tomar, Aragorn, a de te elevares acima de todos os teus antepassados desde Elendil ou caíres nas profundezas com o que resta dos teus.
Sen seçimini yapmalısın, Aragorn. Ya Elendil'in yaşamından beri süre gelmiş en büyük lider olursun ya da bütün hısımların gibi karanlığa düşüp kaybolursun.
Aragorn...
Aragorn.
Aragorn, vai!
Aragorn, git!
Aragorn.
Aragorn.
Sou Aragorn, filho de Arathorn.
Ben, Arathorn oğlu Aragorn.
Sauron teme-te, Aragorn, teme aquilo em que te poderás tornar.
Sauron senden korkuyor, Aragorn. Olabileceğin şeyden korkuyor.
Da última vez que olhei, Théoden - não Aragorn - era rei de Rohan...
Son gördüğümde Rohan'ın kralı Théoden'di, Aragorn değil.
Ele precisará de ti antes do final, Aragorn, o povo de Rohan precisará de ti.
Her şey bitmeden önce, sana ihtiyacı olacak, Aragorn. Rohan halkının sana ihtiyacı olacak.
Aragorn!
Aragorn!
Aragorn?
Aragorn?
O senhor Aragorn onde está ele?
Efendi Aragorn o nerede?
Mesmo que a guerra não mate Aragorn, continuarão separados.
Aragorn bu savaştan canlı çıksa bile, yine ayrılacaksınız.
Ainda que derrotem Sauron, Aragorn suba ao trono e tudo o que desejas se realize, mesmo assim terás de provar a amargura da mortalidade.
Sauron yenilip, Aragorn kral olsa da ve bütün umutların gerçek olsa da yine fâniliğin acılığını tatmak zorunda kalacaksın.
Seja pela espada ou pelo lento definhar do tempo, Aragorn acabará por morrer.
İster kılıçla gelsin, ister zaman ağır ağır yıpratsın Aragorn ölecek.
Aragorn, filho de Arathorn, e Boromir de Gondor.
Arathorn oğlu Aragorn ile Gondor'lu Boromir.
Não, meu Senhor Aragorn Nós estamos sós.
Hayır, Efendimiz Aragorn biz yalnızız.
Aragorn, deves repousar, de nada nos serves, meio-morto.
Aragorn, dinlenmelisin. Yarı canlı vaziyette işimize yaramazsın.
Os teus amigos estão contigo. Aragorn.
Dostların seninle, Aragorn.
Gimli, Aragorn!
Gimli! Aragorn!
E também não digas nada sobre Aragorn.
Aragorn'dan da.
Chegaram aos meus ouvidos notícias sobre esse Aragorn, filho de Arathorn
Arathorn oğlu Aragorn'un ismi çoktan kulağıma çalındı.
Aragorn.
Aragorn...
As sombras estão sobre nós, Aragorn.
Gölge tam üzerimizde, Aragorn.
Estás em desvantagem numérica, Aragorn.
Sayıları sizden fazla Aragorn.
Senhor Aragorn!
Lord Aragorn!
Estás a perder o teu tempo, Aragorn...
Bu vakit kaybı, Aragorn.
- Onde tá o Aragorn?
- Aragorn nerede?
- Ele vai morrer Aragorn?
Aragorn ölecek mi?
Obrigado Aragorn.
Sağ olasın Aragorn.
Então, pertenve a vovê, e não a m ¡ m?
İsildur'un soyundan gelen Arathorn'un oğlu Aragorn'un gerçek mirasını öğrenmiş oldu. O halde Yüzük bana değil sana ait.
- Aragorn...
Aragorn...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]