English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Argh

Argh translate Turkish

122 parallel translation
Ah!
Argh!
Argh!
Argh!
Liso como uma mesa de bilhar.
Argh bilardo masası gibi düzgün efendim.
Aquele que for valente e puro de espírito... poderá encontrar o Cálice Sagrado... no castelo de A-a-a-argh. "
Cesur ve de ruhen saf olan kişinin..... Kutsal Kase'yi bulacağı yer..... A-a-a-argh kale- - "
"O castelo de A-a-a-argh."
".. A-a-a-argh kale- - "
Se estava a morrer não se ia preocupar a gravar "A-a-a-argh." Dizia-o apenas.
Ölüyor olsaydı "A-a-a-argh" yazmaya çalışmaz, söylerdi.
Não há um St. A-a-a-argh's na Cornualha?
Cornwall'da St. A-a-a-argh's diye bir yer yok muydu?
Não, não. A-a-a-argh. Com a parte de trás da garganta.
Hayır, hayır A-a-a-argh.
O Castelo de A-a-a-argh.
A-a-a-aargh Kalesi.
- Ámen, disse eu! - Argh!
Amin dedim!
- Jonathon! - Argh!
- Jonathon!
Argh! Maldito!
Lanet!
Argh! Merda!
Bok!
Argh! Porra!
S.ktir!
Ai. Oh.
Argh.
Não chegues muito perto desses cabos.
Şu kablolara fazla yaklaşma! Argh!
E a ti também.
Ve sen de. Oh! Argh!
Como é que te sentes?
- Nasıl, hoş mu? - Argh!
Argh, isto cheira mal.
Öff, bunlar kokuyor.
Aiiiiii!
Argh!
Argh!
Eyvah!
Argh! A abelha está na minha cabeça!
Kafama girdi!
Manda... Argh!
Yardım...
Ela aguentou-se tempo suficiente para nos dar pistas Argh!
Bize ipucu bırakacak kadar uzun süre dayanmış.
- Argh!
- Argh!
Argh!
Ahh!
Argh!
- Ah!
Argh! Oh, Deus!
Aman Tanrım!
Ow! Quais eram as possibilidades? Argh!
Bu ne şans ya!
- Deixa me ver. - Argh! Argh!
Ver bakayım.
Não, foi seu irmão que tem amnésia! Argh!
Hayır, hayır onun unutkan kardeşi olmalı!
Porque não dizer, "Argh," e cair?
Neden, "of," diyip çıkmadılar?
"Argh! Estou zangado." É algo que o meu pai diria.
"Ben öfkeliyim." Babam da böyle bir şey derdi.
Argh! Não consegui!
Bu sefer kaçırdım.
ARGH!
GAK!
Equipa um, mexam-se.
Argh! - Ekip bir, yürüyün! - Yürüyün yürüyün!
- Argh, meu deus!
- Allah!
Argh!
Aah!
"Argh", tu.
- Ew? ! Sana Ew!
Não até que eu... argh!
Benim için asla!
Me desculpe mas... Argh!
Üzgünüm fakat yapacak bir şey yok.
Eu não consigo... argh!
Kontrol ede... ah!
Não até que eu... argh!
Benim için asla... argh!
Pira-te daqui!
Buradan s * ktir git! Argh! Devam et!
- Argh, machuca!
- Ah, canım yanıyor!
Mamã! Argh! Argh!
Anneciğim!
Maldito!
Argh! Lanet olsun!
Argh!
LAPD.
Eu não acredito!
Argh!
"O peixe da sorte diz :" Se o peixe se virar é falhanço certo!
- Argh!
Joey, argh.
- Joey, ew!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]