Translate.vc / Portuguese → Turkish / Argo
Argo translate Turkish
1,208 parallel translation
D'Argo confirmou que viu o módulo de Crichton... então foi cortado.
D'Argo, Crichton'un modülünü bulduğunu onayladı, sonra kesildi.
Olhe em volta, D'Argo.
Çevrene bak D'Argo.
- Lishala, este é D'Argo.
- Lashala, bu D'Argo.
D'Argo, Lishala.
D'Argo, Lashala.
Convençê-lo de que D ´ Argo não é uma ameaça.
Ve onu arkadaşın D'Argo'nun tehlikeli olmadığına ikna etmeliyiz.
D'Argo!
D'Argo!
Crichton, D'argo, Rygel.
Crichton, D'Argo, Rygel.
D'Argo!
- Crichton! - D'Argo, bırakın beni!
D'Argo, vão fritar Rygel!
D'Argo, Rygel'ı kızartacaklar!
Vem cá, Sparky!
Sparky, senin sıran! D'Argo!
Você nos honra, Ka D'Argo
Bizi onurlandırıyorsunuz, K.A D'Argo.
Por favor, D'Argo Se algo acontecesse a nossos dados, nosso trabalho árduo seria perdido
Lütfen, D'Argo, eğer verilerimize bir şey olursa, bütün çalışmalarımız boşa gider.
Bem, ela claramente pegou D'Argo pelos Mivonks, e acho que tem o mesmo efeito em você
- Matala? Neden? Açıkçası D'argo'yu hayalarından tutmuş idare ediyor ve bana öyle geliyor ki senin üzerinde bir çeşit etkisi var.
Ah, D'Argo
Ah, D'Argo...
Ouça, D'Argo Ilanics são parentes dos Luxans, certo, então sabe sobre eles?
Dinle D'Argo, Ilanicler Luxanlarla akraba, değil mi?
D'Argo
- Kim? D'argo!
Zhaan, viu quanta comida D'Argo deu aos Ilanics?
Zhaan, D'Argo'nun şu Ilaniclere ne kadar çok yiyecek verdiğini gördün mü?
D'Argo e Matala... eu posso interromper os eventos futuros, só tenho que...
Eğer engelleyebilirsem... Bu gelecekte olacaklar.
Precisamos de você, D'Argo
Sana ihtiyacımız var, D'Argo.
Mas Matala ainda poderia matar Varrel, e D'Argo, se é o que pretende
Ama Matala yine de Verell'i ve D'Argo'yu öldürebilir. Yani eğer amacı buysa.
D'Argo, ajude-me
D'Argo, yardım et!
D'Argo, que está fazendo?
D'Argo, ne yapıyorsun?
Em vez de Matala quebrar meu pescoço, D'Argo me atravessa com sua espada Qualta!
Ve bu sefer, Matal'ın boynumu kırması yerine, D'argo beni Qualta Kılıcıyla şişledi.
Então, de acordo com esta premonição, D'Argo vai lhe matar
O zaman bu öngörüye göre, D'Argo mu seni öldürecek?
E acho que D'Argo sabe disso
Bence D'Argo'nun da bilgisi var.
Porque D'Argo acha que Varrel e Matala são anjos Ilanics
Hayır, çünkü D'Argo Verell ve Matala'yı bir tür Ilanicli Melek gibi görüyor.
Tiramos D'Argo e Matala de lá E conversamos com Varrel sozinho
D'Argo ve Matala'yı oradan çıkaralım ve Verell'la yalnızken konuşalım.
Se há um problema com Moya, talvez D'Argo ajude a localizá-lo
Eğer Moya'da bir problem varsa, belki D'Argo izini sürmemizde bize yardımcı olabilir.
D'Argo, temos um leve problema técnico, algo sobre... Desbalanço de fase.
D'Argo, ufak bir teknik problemimiz var, evre dengesizliğiyle ilgili bir şey.
Aposto : um cabeça de miojo vai com D'Argo e diz que o desbalanço é insignificante
Bahse girerim ki, o makarna kafalılardan biri de D'Argo'yla beraber gelecek, ve evre dengesizliğinin önemsiz olduğunu söyleyecek.
Bravo D'Argo... Você já se provou mais de cem vezes.
Cesur D'Argo, kendini zaten yüzlerce kez ispat ettin.
D'Argo A guerra não reconhece múltiplas lealdades
D'Argo, savaş çifte bağlılığı önemsemez...
D'Argo, estamos esperando por você
D'Argo, seni bekliyorum!
D'Argo e eu os tiramos de sua nave.
D'Argo ve ben, siz ikinizi o uzay mekiğinden dışarı çıkardık.
D'Argo!
- D'Argo?
D'Argo
D'Argo!
A chave é D'Argo
Anahtar D'Argo!
D'Argo é a chave, enquanto estiver com Matala, a linha do tempo piora
Anahtar D'Argo! Matala'yla olduğu sürece, olacaklar daha da kötüye gidecek.
Pronto para o transporte, D'Argo?
Nakil için hazırız, D'Argo. Kımıldatma.
D'Argo, eu queria que Matala estivesse dizendo a verdade,
Dinle D'Argo, Matala'nın doğruyu söylüyor olmasını dilerdim.
D'Argo, por favor, se for como Crichton diz...
D'Argo lütfen, eğer Crichton'un dedikleri doğruysa...
D'Argo Matala é o inimigo
D'Argo, Matala düşmanın!
D'Argo, espere!
D'Argo bekle!
D'Argo
- D'Argo?
Que vai fazer, D'Argo?
Ne yapacaksın, D'Argo?
Não, D'Argo
Hayır D'Argo...
D'Argo
D'Argo...
D'Argo...
D'Argo!
D'Argo, espere!
D'Argo, bekle!
Fique quieto Lamento perturbá-lo, D'Argo
Rahatsız ettiğim için üzgünüm, D'Argo...
D'Argo...
D'Argo...