English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Asti

Asti translate Turkish

20 parallel translation
Delilah Jane Haynes enforcou-se na casa de banho do bordel.
Delilah Jane Haynes kendini kerhanenin banyosuna asti.
Por isso é champanhe Krystal e não espumante Asti.
Demek bu yüzden Asti değil de Kristal, aşağılık Spumanti.
Ele está a passar das marcas.
Bu defa haddini asti.
Muito além das marcas.
Patrick haddini asti.
O Kenshin fica sempre com a melhor parte. O Kenshin foi comprar tofu. Tofu?
I, 100 kg asti hiç ama antrenör cus D'Amato ile onlar hizina bahis ve diziler.
Quer um copo de Asti?
Bir kadeh şarap ister miydin?
Manda um leitão à viúva, e algumas flores. Talvez uma boa garrafa de espumante.
Evet, dul karısına bir domuzla biraz çiçek gönderin belki bir şişe de Asti.
E eu tenho a garrafa mais antiga de Asti Spumanti!
Asti Spumanti'nin en eski şişesini getirdim!
Gostaria de lhe dar o número de outro psiquiatra que pode ajudar porque ele passou dos limites com a minha filha.
Ona yardimci olabilecegini düsündügüm baska bir psikiyatristin numarasini verecegim. Oglunuz, kizim konusunda haddini asti da ondan.
Os rebeldes fizeram uma brecha na muralha.
isyancilar duvari asti.
Mãe. Enforcou-se.
ANNEM KENDİNİ ASTI
A tua insolência vai além do desprezo.
Kustahligin, saygisizlik boyutunu asti.
"e vai de Bra a Asti, passando por Alba,"
Turin, Bra üzerinden Alba'ya ve sonra da Asti'ye ulaşın.
Diz à tua dona que sei quem ela é! E que passou dos limites!
Efendine söyle, kim oldugunu biliyorum ve kendisi çizgiyi aSti!
O Tshombe passou dos limites.
Tshombe siniri iyice asti.
ATIRADOR DE MESQUITA ENFORCA-SE
CAMİ KATİLİ KENDİNİ ASTI
Ele enforcou-se!
Kendini asti!
LINDBERGH ATRAVESSA O ATLÂNTICO
LINDBERGH ATLANTİK'İ AŞTI
Último couraçado a furar o bloqueio da União.
SON ZIRHLI KUZEYLİLERİN ABLUKASINI AŞTI.
Mais 4 soldados americanos morreram no Iraque hoje.
IRAK'TA ÖLEN BİRLEŞİK DEVLETLER ASKERİ SAYISI 2.000 BARAJINI AŞTI

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]