English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Aunt

Aunt translate Turkish

43 parallel translation
Por favor, Aunt Em!
Lütfen, Em Teyze!
A tia Rose apareceu como o Harvey tinha dito?
Harvey'in söylediği gibi Aunt Rose geldi mi?
A tia com a sua mandrágora, os dedos cortados...
Aunt'un parmaklarını doğradığı adamotu ve diğer zararları.
E os fantasmas andavam... suspirando e lamentando-se na floresta... ninguém ousava lá entrar depois do pôr do sol.
Ormanda iç geçirip uğuldayarak yürüyorlardı bu yüzden insanlar gün ağarmadan girmeye cesaret edemiyorlardı. Çok iyi hatırlıyorum. - Aunt ve onun hayaletleri!
A tia teria sido morta há muito se soubessem quais são os ingredientes.
İnsanlar içine ne koyduklarını bilseydi, Aunt şimdiye öldürülmüştü.
Nem tente, tia, pois eu sei de uma coisa.
Yorma kendini Aunt, çünkü ben bir şey biliyorum.
Peço especialmente para a tia manter a boca fechada.
Aunt, ağzını kapalı tutmanı istemek zorundayım.
A tia consegue fazer as coisas saltarem.
Aunt eşyaları hareket ettirebilir.
Conhecemos os seus truques. Mas seja boazinha e comporte-se.
Aunt'un numaralarını biliyoruz, ama şimdi kibar olun ve görgülü davranın.
Os seus truques estão obsoletos e não são engraçados, pois têm explicação.
Aunt'un hilelerinin modası geçti. Hileleri bir de açıklamak gerekir.
A tia devia estar morta.
- Aunt ölmeli.
Eu fui preso, Vogler foi multado e a tia foi chicoteada na praça.
Ben hapse atılmıştım, Vogler para cezası almıştı. Aunt meydanda kırbaçlandı.
O teu bisavô, Lucius Quintus McCaslin, não agarrou a escrava tia Molly Beauchamp, que teve a Acey, que teve a Maydew, minha mãe, e depois a mim?
Büyük, büyük babanız Lucius Quintus McCaslin Aunt Molly Beauchamp adındaki köle kızı almadı mı? O da Acey'i, o da annem Maydew'u, o da beni doğurmadı mı?
... Está quase tudo pronto, tia Jet.
Her şey neredeyse hazır, Aunt teyze.
Aunt Kamna!
Teyze.
Melância, tarte de maça, o bêbedo Aunt Greta.
Kavun, elmalı kekler ve sarhoş halam Greta.
Para que a Aunt Bee possa ter um sítio para por as suas tartes a arrefecer.
Bee Teyze pastalarını güzelce sunabilsin diye.
Como tia Aunt Kathy disse, você nunca irá aprender nada se não ver as consequências de suas ações.
Kathy Hala'nın söylediği gibi, eğer yaptıklarınla yüzleşmezsen, hiçbirşey öğrenemezsin.
Quando a tia Golda recobrar os sentidos, pergunto-lhe.
Well, when the paramedics revive my aunt Golda, l'll be sure to ask her, okay?
- Tia Minn!
Aunt teyze!
Diz que, se a "Aunt Tilly's Taffy" entregar com 2 horas de atraso, renuncia a qualquer pagamento... e responsabiliza-se pelos prejuízos causados pelo atraso.
Tilly Teyze'nin Şekerleri iki saat bile geç teslimat yaparsa o nakliyenin parasını kaybedecek ve bu geç teslimatta doğacak zararları karşılayacak zaten.
- Tu és Aunt Khardjatou?
- Sen Khardjatou teyze değil misin?
Meu Deus, a Aunt Millie está a andar.
Aman tanrım. Millie teyze yürüyor!
Olha a Aunt Millie está a andar.
Bak Millie teyze yürüyor!
- Recibo da loja Aunt Boo.
- Aunt Boo fişi
Sim, sabemos que ele foi à Aunt Boo.
Evet, Ant Boo'ya gitmiş biliyoruz Randy.
Tu sabes o que é isto é tipo Aunt Jemima conhece Betty Crocker.
Bu neye benziyo biliyormusun, bu bir çeşit Jemima teyzenin Betty Crocker! la tanışması.
Olá tia Suzy, olá.
Aunt Lucy, merhaba.
Sabias que o Aunt Ramona escreveu um livro sobre molhos de grelhados?
Ramona Teyze'nin barbekü sosuyla âlâkalı kitap yazdığını biliyor musun?
Pensa em quanta carne o Aunt Ramona come.
Ramona Teyze'nin ne kadar et yediğini düşünsene.
Aunt Chen é uma grande cozinheira, espero que goste.
Chen hala harika aşçıdır. Umarım beğenmişsindir.
Smokey o Urso, Smokey Robinson, Chiquita Banana, Aunt Jemima...
Ayı Smokey, Smokey Robinson, çikita muz, Jemima hala....
- "Go Tell Aunt Rhody".
- Çalacağımız parçanın ismi...
Acho que não posso ir a casa para os anos da minha tia.
So I don't think I can afford to go home for my aunt's birthday.
E se estiverem à procura de um bom sítio para comer, Não há sítio melhor que o restaurante da Tia Mel, ao pé da estação de comboios.
Eğer güzel bir yemek arıyorsanız tren istasyonunun oradaki Aunt Mel'e gidin.
Bem vindos à Tia Mel.
Aunt Mel'e hoş geldiniz.
Tia Peggy ao lado de JFK.
Aunt Peggy standing next to JFK. Peggy Teyze, Kennedy'nin yanındaydı.
"Tia Jemima, puta"...
"Aunt Jemima sürtüğü"...
Papas de trigo, Hershey, Aunt Jemima.
Buğday Kreması, Hershey'in çikolatası,
- Isso ainda existe?
Aunt Jemima... hala nasıl piyasada bu arada?
Sabe :
Aunt ne demek istediğimi biliyor.
Tomei o pequeno-almoço com a Aunt Jemima! Não tenho fome.
Aç değilim.
E uma carta da tia Jocasta.
And one from Aunt Jocasta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]