Translate.vc / Portuguese → Turkish / Bada
Bada translate Turkish
64 parallel translation
Mas quando o olhei nos seus olhos negros, eles ficaram brancos e caiu no chão.
Ve siyah gözlerine baktığımda,... beyaza döndüler... ve yere kapaklandı : Bada-Boom!
"Bada-bing, bada-boom." Acabei.
Bim-bala, bum-ba. Bu kadar.
Bem-vindo a Bada Bing.
Bada Bing'e hoş geldin.
Bada Bing.
Bada Bing.
Uma lembrança dos seus amigos do Bada Bing.
Bada Bing'deki dostlarınızdan.
Dos teus amigos do Bada Bing!
Bada Bing'deki arkadaşlarından.
Bada-bing.
Bada-Bing.
Voltar para o Bada Bing?
Bada Bing'e mi dönmek?
"Bada-Bing", Tony!
Tony.
Unidade 2, o Bada Bing dirige-se para aí.
Birim İki. Bada Bing sana doğru yöneldi.
A Bada Bing Crosby?
Bada Bing Crosby mi?
Vamos dar à Tracee um grande aplauso à Bada Bing!
Hadi, Tracee'ye koca bir Bada Bing karşılaması verelim.
Bada-bing, bada-boom culhão.
Bada-bing, bada-boom.
- Devia conhecer o meu tio Bada.
- Bir de amcam Bada ile tanışsanız..
E depois ele e o Paulie vão a um clube de strip.
Eşofman mı? - Sonra da Bada Bing'e gidecekler.
A Sra. Bada Bum Bum Bum.
Bayan Bada Bum Bum Bum.
Bada-bingo!
Bada-bingo!
Saltamos do camião na Quinta Avenida, umas esquerdas e direitas, bada-bum, pela Broadway e...
5. Cadde'de kamyonu terkedeceğiz. İki kere sola, iki kere sağa döndükten sonra bada-bom, Broadway'ı geçeceğiz ve...
A Celia, que trabalha no Bada Bing,
Celia, kendisi Bing'te çalışıyor,
Então o que fazemos, saltamos para o carro, vamos até ao bar dos mafiosos?
Ne yapıyoruz yani? Arabaya atlayıp Bada-bing'e mi gidiyoruz?
Bada-bing.
Yok artık!
Diz bada bada boom...
Bada Bada boom...
Bada bada boom.
Bada Bada boom.
Bada Bada...
Bada Bada...
Bada Bada Boom...
Bada Bada boom.
Bada Bada Aa Doom Doom...
Bada Bada Aa Doom Doom.
Bada Bada Aa Doom Doom...
Bada Bada Da Doom Doom.
Bada Bada Boom...
Bada Bing Bada boom.
Bong-bang-bong.
Bong-bada-bong.
Bada-Bing.
Hoppa.
Bada-Bing.
Hoppa
Bada Bing, estás louco?
Ne, kafayı mı yedin?
Bada-Bing.
Zıpla.
Bada-boing!
Vay anasını.
Um pouco tapada e oferecida, mas ainda assim... a melhor noite de sà ¡ bada que jà ¡ tive em muito tempo.
Biraz meşe tadında ve ucuz, ama yine de uzun zamandır geçirdiğim en iyi cumartesi gecesi.
Bada-bing, bada-bom.
Badabing, badabong. (?
"Mama Pandoree bon Papa Pandoree long bada-bada."
"Mama Pandoree bon Papa Pandoree long bada-bada."
"Bada-Bada", eu sei.
"Bada, bada." Biliyorum.
"Bada-bum"!
Güm güm!
- Não Fiz bada.
- Hiçbir şey yapmadım.
Faz apenas um pouco do bunga-bunga... e o hotsie-totsie, e o bop-bada-bop-bada-bop.
Sadece biraz bunga-bunga yap, ve aganigi naganigi, ve bop-bada - bop-bada-bop.
Bada-bing bada-boom, As comportas abrem-se.
Bada bing bada bum, baraj kapıları açılıyor.
Bada-bing, bada-boom!
Tereyağından kıl çeker gibi bom!
De bada.
Önemli değil.