English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Bahamas

Bahamas translate Turkish

398 parallel translation
Algumas pessoas vão para um clima melhor. Florida ou Bahamas.
Bazı insanlar daha iyi iklime, Florida'a ya da Bahamalar'a giderler.
Se estás a pensar naquilo que acho que estás, tu não vais gozar a reforma nas Bahamas, vais é gozá-la em Sing Sing.
Eğer tahmin ettiğim gibi düşünüyorsan, emekli olup Bahamalara gitmeyeceksin. emeki olup, Sing Sing'e gideceksin.
Não, encontrei uma pequena ilha nas Bahamas.
Hayır, Bahamalarda küçük bir ada belirledim.
Bermuda? Bahamas? O resto do mundo?
Bermuda'ya, Bahamalar'a, ya da dünyanın başka bir yerine mi?
Às vezes penso em retirar-me, em ir para as Bahamas e deixar outra pessoa mandar neles.
Bazen emekli olayım diyorum... Bahamalar'a yerleşeyim ve bu salaklara başkası iş versin.
- De Bimini. Nas Bahamas? - Ah?
Bimini'den Bahamalardadır.
Locust Valley, Long Island, nas Bahamas... Joannesburgo, Roma, São Francisco e a sua pequena propriedade.
Locust Valley, Long Island, Bahamalar Johannesburg, Roma, San Francisco ve bu da başını sokacağı ufak bir yer.
O teu patrão é chefe de segurança. Tem contas nas Bahamas da espionagem industrial, e agora homicídio.
Fakat patronunun güvenlik şefi Bahamadaki hesaplarını endüstri casusluğu ile dolduruyor.
Gostava de fazer isto nas Bahamas, para a próxima.
Düşündüm de, gelecek sefer bunu Bahamalar'da yapmak istiyorum.
Chegam aqui coisas das Bahamas.
Ta Bahamalar'dan buraya bir sürü şeyi sürüklüyor.
Residente em Nassau, Bahamas.
Bahamalar'da Nassau'da ikamet ediyor.
- As Bahamas.
Bahamalar.
Eu levo o dinheiro para as Bahamas.
Ben de parayı Bahamalar'a kendim götürürüm.
Está tudo tratado, até às notas de dólar das Bahamas que o seu tio traz na carteira para dar sorte.
Herşey eksiksiz hazırlandı, bak burada Bahamalar'dan gelme sevimli dolarlar var. Amcan onları şans getirmesi için cüzdanında taşıyor. Sen kimsin?
O Calderone está nas Bahamas.
Calderone Bahamalar'daymış.
- Onde nas Bahamas?
Bahamalar'da nerede?
- O Calderone só disse isso. Bahamas.
Calderone tüm söylediği bu, Bahamalar'da.
Usando as Bahamas como base para a operação de Miami?
Miami operasyonu için Bahamalar'ı merkez olarak mı kullanıyor?
Morada mais recente, Saint Andrews, nas Bahamas.
Son adresi Bahamalar'da Saint Andrews.
As Bahamas sempre foram um paraíso para piratas e fugitivos.
Bahamalar her zaman korsanlar ve kaçaklar için korunak olmuştur.
Uma companhia das Bahamas.
Bir Bahama şirketi.
Só o das Bahamas, onde ninguém atende.
Sadece Bahamalar'da bir tane var. O da cevap vermiyor.
Onde lava o dinheiro? Nas Bahamas?
- Parayı nerede aklıyordun, Bahama adalarında mı?
Vietname, Cambodja, Colômbia, Porto Rico, Bahamas, Everglades.
Vietnam, Kamboçya, Kolombiya... Porto Riko, Bahamalar, Ever lades.
Queremos um helicóptero para nos levar para as Bahamas e queremos cem mil dólares.
Bahamalar'a gitmek için helikopter ve ayrıca 100,000 $ istiyoruz.
Vai levar-nos até às Bahamas.
Bizi Bahamalar'a götürecek.
Ninguém vai para as Bahamas.
Kimse Bahamalar'a gitmiyor. - Hiç kimse.
O que é que dançam nas Bahamas, o tango ou a rumba?
Bahama adalarında tango mu yaparlar yoksa rumba mı? Sanırım samba.
Olha, vamos até às Bahamas.
Bahama adalarına gideceğiz.
Depois das Bahamas, talvez possas vir viver comigo, só para treinar.
Bahama Adaları'ndan sonra belki yanıma taşınırsın sadece deneme amaçlı.
Vem até cá dar-me algumas. Esquece as Bahamas.
Buraya gel ve bana biraz acı ver.
A Bahamas parecem-me muito apelativas.
Bahamalar gözüme çok hoş görünmeye başladı.
Por que não as Bahamas?
Neden Bahamalara gitmek için seçilmedim?
Já tinha estado nas Bahamas?
Daha önce Bahamalar'a geldin mi?
O Departamento das Pescas das Bahamas não é nenhum Fort Knox.
Bahama Balıkçılar Departmanı Fort Knox gibi değildir arkadaşım.
Os tubarões brancos nunca vêm às Bahamas. Nunca.
Büyük beyazlar Bahama'lara gelmezler, hemde hiç.
Apenas outro dia tranquilo e pachorrento nas Bahamas.
Sadece cool, sakin, neşeli başka bir Bahama günü.
A vida é melhor nas Bahamas.
"Hayat Bahamalarda daha güzeldir."
Vamos a Las Vegas, vemos o Wayne Newton voamos até às Bahamas e logo acabamos em Paris.
Vegas'a gideriz, Wayne Newton'u izleriz Bahamalara uçarız sonra da Paris'e geçeriz.
Se me dessem um dólar cada vez que admiras o teu rosto no espelho podia deixar a rua e me aposentar nas Bahamas.
Eğer, hayranı olduğum şu yüzüne, aynada her bakışın için, bir dolar alsaydım... çoktan şu caddelerden ayrılmış, Bahamalar'da yaşıyor olurdum. Sahi mi?
- O Sanchez está nas Bahamas.
- Sanchez Bahama'da.
- Vamos para as Bahamas, meu.
Hemen Bahamalara gidiyoruz.
- Vamos para as Bahamas!
Bahamalara gidiyoruz!
Com Naomi, a minha Duquesa que encontrou o seu belo Duque no Clube de Oceano Bahamas
Düsesim Naomi onun yakisikli dükü ben ve kalemiz Bahamas Okyanus Kulübü.
Uma mulher que passa os invernos nas Bahamas e os verões em Hamptons.
Kislarini Bahamalar'da yazlarini Hamptonlar'da geçiren bir kadin.
Foi para as Bahamas, para a Ilha do Paraíso... e comprou uma agência de rent-a-car.
Bahamalar'a, Cennet Adası'na gitti orada araba kiralama şirketi açtı.
Aquela das Bahamas.
Hani Bahamalı olan.
Continuo a magicar planos para sairmos de Nova Iorque, irmos viver juntos nas Bahamas, para sempre.
New York'tan ayrılıp birlikte, temelli olarak... Bahamalar'a yerleşme fikrini kafasına sokmaya çalışıyordum.
Porque me fizeste acreditar na treta das Bahamas e do paraíso?
Bahamalar ve cennet hakkındaki palavralarınla neden kandırdın beni?
Terá completa imunidade e dois bilhetes de avião para as Bahamas.
Bütün ithamlardan kurtulur ve Bahamalar'a bir çift uçak bileti alırsın.
BEATLES PARTEM PARA AS BAHAMAS...
Psst!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]