Translate.vc / Portuguese → Turkish / Bake
Bake translate Turkish
41 parallel translation
"30 cêntimos de" Shake'N'Bake. " Homer!
"Shake'N'Bake 30 Sent indirim." - Homer!
Ontem à noite, encontrei uma aldeia Weeble, atrás do fogão "Easy-Bake".
Hey, dün gece Weeble Village'ın hemen arkasında EZ Bake fırın setini buldum.
"Bater" e "levar ao forno".
"Shake'n Bake".
Gostas do Shake'n Bake.
"Shake'n Bake" i seversin.
É "Shake'n'Bake" - - mas para a carne de porco.
Çalkalayıp fırınlıyorsun- - Domuz etiyle.
Acabei de pôr uns "easy bake" no forno...
Ampullü fırınlara bir şeyler koydum.
Vai ao Wake Bake Pizza...
Wake Bake Pizza'ya gidiyorsun.
E depois bake.
Ve pişir kokusu.
Shake e Bake!
Salla ve Pişir!
Eu fi-la. Tudo o que precisas é de uma câmara modelo pin-hole sem fios some Play-Doh, and an Easy-Bake Oven.
Tek gereken kablosuz iğne delikli bir kamera biraz oyun hamuru ve oyuncak bir fırın.
Jake, pequenote,... à medida que cresceres, vais perceber que... existem muitas coisas de que não gostas, percebes?
Jake'n Bake yaşlandığında, sevmediğin birçok şey olduğunu anlayacaksın. Tamam mı?
Sou uma pasteleira.
Ben "Bake-o-lite" kızıyım. #
Leve como uma pena, é a pasteleira.
# Bir tüy kadar hafif, "Bake-o-lite" kızısınız. #
Quero dizer, encher o balão publicitário.
Hayır, hayır. "Bake-o-lite" balonunu kastediyorum.
A pasteleira.
"Bake-o-lite" kızı.
Mas, Piella, tu és uma pasteleira.
Ama, Piella, sen "Bake-o-lite" kızısın.
Era uma pasteleira.
"Bake-o-lite" kızıydım.
- Sou a pasteleira.
- Ben "Bake-o-lite" kızıyım.
Serás sempre a minha pasteleira.
Her zaman benim "Bake-o-lite" kızım olacaksın.
Tudo que deixaram foi Shake'n Bake, corredor cinco.
Elimizde kalan tek şey beşinci koridordaki "Shake'n Bake".
- Põe a ferver!
- Quake'n Bake!
O fluído do beco veio como uma mistura do sangue do Tommy Bake com o sémen do Wayne Smith.
Ara sokaktan gelen akışkan madde Tommy Baker'ın kanıyla Wayne Smith'in sperminin karışımı. Wayne Smith mi?
Bake.
Tamam.
Vocês têm de parar com a treta da manete de mudanças.
Tamam Bake. Bu Şanzıman meselesi baydı artık.
Raios, Bake.
Canın cehenneme Bake.
- Ele é um bombista suicida, Bake.
- Adam intihar bombacısı Bake.
Tive um probleminha com isso na faculdade, e por causa desse probleminha, costumavam chamar-me de "Acorda e Fuma"!
Üniversitedeyken küçük bir sorunum vardı. Ve bu küçük sorunum yüzünden beni "waken'n bake" diye çağırırlardı.
Como queiras, "Acorda e Fuma".
Sen bilirsin "wake'n bake".
- Então o olhar fixo é porque... - "American Bake-Off"?
Yani bu güzellik sadece- - Yarışma için?
Acho que querias dizer b'aik'tun 13. B'aik'tun?
- Sanırım Bake tun 13 demek istedin.
A sério?
- Bake-tun mu?
Isto vindo do tipo que corre para casa para ver as cenas cortadas do "American Bake-Off"?
Bu özellik, "American Bake-off" un çıkarılmış sahnelerini seyretmek için koşturarak eve gelen adamdan bana geçmiş.
O quê, "fake and bake"?
- Sahtele ve fırınla mı?
Não, para mim, ela será sempre Norma Jeane Bake.
Her zaman Norma Jeane Baker'ım olacak o.
O programa de culinária começa daqui a alguns minutos.
Birkaç dakika sonra "American Bake-off" başlıyor.
20 minutos para ti, 30 para mim, e dez para "American Bake Off".
Hafta 20 dakika sana, 30 dakika bana ve 10 dakika da "Yemekteyiz" e.
Certo, cinco para o "Bake Off,"
Tamam hadi sana 5 dakika.
"Bake My Day."
"Pişir Beni."
Bem, vi um episodio do "The Great British Bake Off"
The Great British Bake Off'un son bölümünü izledim ve...
Fogão "Easy-Bake"?
EZ Bake fırın seti mi?
O que é "fake and bake"?
- Sahtele ve fırınla da nedir?