English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Beatrix

Beatrix translate Turkish

112 parallel translation
Beatrix, sou um homem liberal, mas preferia que o Harry não tivesse estas demonstrações de afecto em público apesar de ires casar-te com ele.
Beatrix, son derece geniş görüşlü bir adamımdır ama Harry ile evlenecek dahi olsan bu tip gösterileri halk içerisinde yapmamasını tercih ederdim.
Miss Beatrix não me perdoaria se isso acontecesse, senhor.
Çünkü şayet öyle olursa Bayan Beatrix benim peşime düşer efendim.
Dá-me a honra desta dança, Miss Beatrix?
Bu dansı bana lütfeder misiniz, Bayan Beatrix?
Dedique-se ao seu consultório, cultive o círculo em que você e a Beatrix se moverão.
Kendini geliştir, Beatrix ile ilerleyeceğiniz çemberi genişletecek işlere yoğunlaş.
Minha querida Beatrix
Canımın içi Beatrix.
Está aqui Miss Beatrix, senhor.
Bayan Beatrix geldi efendim.
Diz a Miss Beatrix que não me demoro.
Bayan Beatrix'e söyle, birazdan orada olurum.
Sir Charles, sei que é estranho dar com a Beatrix aqui, mas acredite...
Sör Charles, Beatrix'in bu saatte burada olmasının tuhaf olduğunu biliyorum, ama inanın -
Sir Charles, pedi à Beatrix que viesse cá à noite porque...
Sör Charles, Beatrix'den gelmesini ben istedim, çünkü...
- Beatrix?
- Beatrix.
Miss Beatrix deve estar quase a regressar, não é?
Bayan Beatrix yakında dönüyordur, değil mi?
Miss Beatrix e o pai partem para Aix-les-Bains.
Bayan Beatrix babasıyla Aix-les-Bains'e gidiyormuş.
Já debati isto de mais com a Beatrix.
Beatrix ile bunu yeterince gözden geçirdim.
Beatrix!
Beatrix!
Mas, Homer, hoje à noite é a nossa recepção da rainha Beatriz da Holanda.
Ama Homer, bu akşam bizim Hollanda... kraliçesi Beatrix için resepsiyona gitmemiz gerek
Beatriz, eu posso fazer com que a Rainha fique com Fernando e o Diego a seu cuidado.
Beatrix! Fernando ve Diego'nun, Kraliçe'nin hizmetine girebilmeleri için bir şeyler yapabilirim.
É uma grande honra, Beatriz.
Bu büyük bir onur olur, Beatrix.
Coelhinhos Saltitões ", de Beatrix Potter.
"The Tale of the Flopsy Bunnies... " yazan Beatix Potter. "
Porque estarás no lugar em que finalmente descansa a Beatrix Kiddo.
Çünkü, Beatrix Kiddo'nun son uykusunu uyuduğu yerde duruyor olacaksın.
- Beatrix Kiddo. - Presente.
- Beatrix Kiddo?
- Como Beatrix Kiddo e a Sra. Tommy Plympton.
Aynen Beatrix Kiddo ile Bayan Tommy Plimpton gibi. Aso.
Mas nasceste Beatrix Kiddo.
Ama doğuştan Beatrix Kiddo'ydun.
E todas as manhãs, cada vez que te levantas, serás Beatrix Kiddo.
Her sabah uyandığında da, yine Beatrix Kiddo olacaktın.
- Não, Senhorita Beatrix.
- Hayır, Bayan Beatrix.
Beatrix, onde você esteve?
Beatrix, nerelerdeydin?
Alguns dos seus desenhos são bem bonitos, Beatrix, mas não vou te enganar como o seu pai faz... e chamá-los de grande arte.
Resimlerinden bazıları çok güzel, Beatrix, ama baban gibi kandırmayacağım ve onlara mükemmel bir sanat eseri demeyeceğim.
Beatrix, Bertram, hora de dizer boa noite.
Beatrix, Bertram, artık yatma vakti.
A mamãe não está linda, Beatrix?
Annen güzel görünmüyor mu, Beatrix?
Quando você crescer, Beatrix, e tiver que gerenciar uma casa, planejar festas, manter as atividades sociais e cuidar do marido... que não sabe o que é um relógio, suas bochechas vão corar também.
Beatrix! Sen büyürken, ben ailemi geçindirmek, partiler düzenlemek, takvim tutmak ve zaman kavramını bilmeyen bir adama da katlanmak zorundaydım. Yanakların kızarmış.
O que você desenhou hoje, Beatrix?
Bugün ne resmi çizdin, Beatrix?
Este sombreado aqui está muito bom, Beatrix.
Buradaki gölgelendirme çok güzel olmuş, Beatrix.
- Boa noite, Beatrix.
- İyi geceler, Beatrix.
Quero que a Beatrix conte uma história.
Beatrix'in bir masal anlatmasını istiyorum.
Sério, Beatrix. Qual jovem vai querer se casar com uma garota... com a cara coberta de lama.
Gerçekten, Beatrix, hangi genç, yüzü çamura batmış... bir kızla evlenir?
Beatrix, por todos os meios.
Beatrix, mutlaka.
Não te entendo, Beatrix.
Seni anlamıyorum, Beatrix.
Senhorita Beatrix.
Bayan Beatrix.
Nada mal, Senhorita Beatrix.
Fena değil, bayan Beatrix.
Espere demais e não estará mais aqui para ser pintado, senhorita Beatrix.
Bir süre bekleyince burasının resmi yapılmaz, bayan Beatrix.
Talvez não, senhorita Beatrix.
Belki de görüşemeyiz, bayan Beatrix.
Estou tão feliz que o Norman tenha te conhecido, Beatrix.
Norman'ın seni bulduğuna sevindim, Beatrix.
- Tenho uma coisa aqui, Beatrix.
- Burada birşey var, Beatrix.
Agora, te devo uma desculpa, Beatrix.
Şimdi, sana bir özür borçluyum, Beatrix.
Teria ficado orgulhoso de usar essa palavra pra falar de mim, e agora, estou orgulhoso de você, Beatrix.
Bu kelimeyi kendim için kullanmaktan gurur duyacağım, ve şu an, senden gurur duyuyorum, Beatrix.
Beatrix?
Beatrix?
O que tem nesse desenho, Beatrix?
Bu resim nedir, Beatrix?
Beatrix, não seja tola.
Beatrix, aptallık etme.
Aí está você, Beatrix!
Nihayet seni buldum, Beatrix.
- Beatrix? Estamos sim.
- Beatrix'ten mi?
Você deve ser a Beatrix.
Sen, Beatrix olmalısın.
Beatrix.
Beatrix.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]