English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Beaumont

Beaumont translate Turkish

449 parallel translation
Para quem? O Beaumont foi atingido.
- Beaumont vuruldu.
Beaumont e Fletcher?
Beaumont ve Fletcher?
Fica com Beaumont e Fletcher.
Sen Beaumont ve Fletcher'la devam et.
Eu, Robert de Beaumont, duque de Leicester... grande juiz do reino... faço uma apelação a Thomas Becket na corte da justiça... pela terceira e última vez.
Ben, Robert de Beaumont, Leicester Dükü Krallığın Yüce Yargıcı,
Pela autoridade a mim investida... eu Robert de Beaumont... servo da coroa, agora perante este conselho...
Krallığın bana verdiği yetkiye dayanarak, Ben, Robert de Beaumont, krallığın hizmetkarı, aşağıdaki suçlarla yargılamak üzere bu meclisi açmadan önce...
- Ouça-me em respeito à sua alma... a qual está em grande perigo.
Robert de Beaumont, ruhunun kurtuluşu aşkına dinle beni, en vahim tehlikede bulunan ruhunun kurtuluşu aşkına...
Sua Eminência o Bispo de Londres... e Robert de Beaumont, Duque de Leicester.
Ekselansları Londra Piskoposu, ve Leicester Dükü Robert de Beaumont.
Parece assim claro que ao chegar a 14 de Maio a Malagawy, o réu, Josselin Beaumont, tinha a intenção de atentar contra a vida do Coronel Njala,
... bu nedenle apaçık belli ki sanık Josselin Beaumont,.. ... 14 Mayıs'ta Malagasy'ye vardığında,.. .. Malagasy Cumhuriyeti'nin Başkanı Albay Njala'nın,..
Tem noção, Josselin Beaumont, que serei obrigado a exigir uma pena exemplar?
Josselin Beaumont, cezanızla bir emsal oluşturmam gerekeceğinin farkında mısınız?
... do tribunal onde decorre o processo de Joss Beaumont.
Adliyeden canlı olarak bildiriyoruz
Parece que apenas o perdão presidencial poderá salvar o terrorista Josselin Beaumont da pena capital.
Josselin Beaumont'un duruşması devam ediyor. Öyle görünüyor ki teröristi ancak Başkan'ın lütfu ölüm cezasından kurtarabilir.
Para a França ser um país amigo, é preciso que o Beaumont esteja doente.
Eğer Fransızların sempatisini kazanmak istersek Beaumont çok hasta bir adam olmalıdır.
Joss Beaumont para Coronel Martin.
Joss Beaumont'tan Albay Martin'e.
Aí está por que não tivemos notícias do Beaumont desde que escapou.
Bu, Beaumont'un kaçışını neden duymadığımızı açıklıyor.
Ele pode ajudar-nos a encontrar o Beaumont.
Beaumont'u bulmamıza yardım edebilir,
Ponha imediatamente a esposa de Joss Beaumont sob vigilância.
- Evet? Derhal Joss Beaumont'un karısını gözetim altına alın.
Tem noção, Josselin Beaumont, que serei obrigado a dar-lhe uma pena exemplar?
Josselin Beaumont, cezanızla bir emsal oluşturmam gerekeceğinin farkında mısınız?
Josselin Beaumont, você é um monstro.
Siz bir canavarsınız, Josselin Beaumont.
Josselin Beaumont, reconhece a perversidade do seu plano?
Josselin Beaumont planınızın pervasızlığının farkında mısınız?
Josselin Beaumont... está em Paris.
Josselin Beaumont Paris'te.
O Comandante Josselin Beaumont, um agente do Serviço Especial de Acção.
Komutan Josselin Beaumont, Özel Kuvvetler Servisinin bir ajanı.
Bem, mandámos o Comandante Beaumont para África.
Komutan Beaumont'u Afrika'ya gönderdik
Enfim, porque julgámos oportuno informar da presença de Beaumont, o Presidente Njala.
Beaumont'un varlığından Başkan Njala'yı, haberdar etmeyi daha uygun bulduk.
O instrutor Picard, foi ele que treinou o Beaumont.
Eğitmen Picard, Beaumont öğrencilerinizden biriydi.
O pior é que o Beaumont conhece os truques todos.
Bu en kötü tarafı efendim, Beaumont tüm numaraları bilir.
Se tivesse um filho, gostaria que fosse como ele.
Eğer bir oğlum olsaydı, Beaumont gibi olmasını isterdim.
Beaumont não virá.
Beaumont buraya gelmeyecek.
O Beaumont deve ter levado uma lavagem ao cérebro, depois foram dois anos preso no Malagawy, e o esforço duma fuga extravagante...
Hatırlayın, Beaumont önce doğru beyin yıkamaya gitmek zorunda kalmıştı, Malagasy'de iki yıl acımasız işkenceler, ve sonunda onun inanılmaz kaçışının zorlukları.
Aquele regime deve ter revigorado o Beaumont.
Biribian rejimi Beaumont'u güçlendirdi.
Eles mataram o soldado Josselin Beaumont numa emboscada...
Onlar Josselin Beaumont diye bir askeri ödürdüler, o yıllar önce bir pusuda öldü.
Sra. Beaumont, por favor. Quando é que ele saiu?
Bayan Beaumont, lütfen, ne zaman ayrıldı?
Quando voltarás a ver o Beaumont?
Beaumont'u tekrar ne zaman göreceksin?
O Beaumont deve ter gostado de te ver ao fim de dois anos...
İki uzun yıldan sonra, Beaumont seni tekrar gördüğünde, daha da mutlu olmuş olmalı!
Sra. Beaumont... não posso ficar aqui na presença de uma mulher nua.
Bayan Beaumont, çıplak bir bayan varken odada kalamam.
- Sargento, trate da Sra. Beaumont.
Çavuş, Bayan Beaumont'a dikkat et.
Sabes, Rosen... Agora sei como encontrar o Joss Beaumont.
Biliyorsun Rosen, şimdi Joss Beaumont'u nasıl bulabiliriz biliyorum.
Joss Beaumont, espionagem e porrada!
Joss Beaumont, ispiyon ve kıç tekmeleyici!
Primeiro a Sra. Beaumont, depois a pega presidencial. Em breve, seremos os únicos em Paris a não ver o Comandante Beaumont.
Önce, Bayan Beaumont, sonra başkanlık fahişesi, yakında Paris'te bir numara olacağız.
- Os meus parabéns, senhores!
Komutan Beaumont'la henüz kim karşılaşmadı ki. Kutlarım beyler.
- Desculpe, Coronel. Não posso vigiar ao mesmo tempo a Sra. Beaumont, a puta presidencial e os 5km de corredores do Intercontinental.
Affedersiniz Albay, ama aynı anda Bayan Beaumont'u, ve 5 millik Intercontinental koridorlarında, başkanlık fahişesini gözetleyemem.
Duas torres, um edifício principal, um piso e um pavilhão. Inexpugnável. - E o Beaumont?
Harika bir manzarayla, iki kule, bir ana bina, bir kat ve köşk.
- Qual Beaumont?
- Peki Beaumont?
O Beaumont.
- Ona ne olmuş?
Dê-me a chave do Beaumont.
Beaumont'un anahtarını ver.
Muito bem, Sr. Beaumont...
Evet Bay Beaumont...
Joss Beaumont voltou.
Hiç komik değil! Joss Beaumont döndü!
- E mandaram o Beaumont voltar?
Peki Beaumont'u geri çağırdınız mı?
Perguntei porque não mandaram o Beaumont voltar?
Kahvenize biraz konyak almak ister misiniz efendim? Size onu neden geri çağırmadığınızı soruyorum?
O Beaumont esteve cá.
Beaumont buradaydı.
Se isso ajudar a apanhar o Beaumont, ele não se importa que te viole.
Rosen sana ne yapacağıma dikkat edemez.
Detemo-lo ou já não?
Evet Beaumont'u biz mi durduracağız, yoksa o mu bizi şimdi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]