English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Beethoven

Beethoven translate Turkish

554 parallel translation
Mas a de Beethoven?
Ya Beethoven?
O Beethoven dedicou uma sinfonia a Napoleão e quando descobriu que Napoleão era um deus falso, rasgou a dedicatória dele.
Bilirsiniz, Beethoven bir senfonisini Napolyon'a ithaf etmiştir. Ancak Napolyon'un sahte bir tanrı olduğunu anladığında ithafını yırtıp atmıştır.
O número de abertura de Jardinet... será o primeiro movimento sóbrio e espiritual de Beethoven, do seu segundo concerto, terceiro álbum, quarto opúsculo...
Jardinet'nin açılış parçası... Beethoven'den hüzünlü ve ruhani bir parça. İkinci konçertosunun üçüncü albümünden, opus dört...
Beethoven, Bach, Mozart só vai ouvi-los... lá em cima.
Beethoven, Bach, Mozart - Onları sadece yukarıda dinlersiniz.
Bem, a Primeira Sinfonia de Brahms, e a Nona de Beethoven.
Oh, Brahms'ın birinci ve Beethoven'in Dokuzuncu senfonilerini.
Então por que é que disse... eles tocaram a 1ª de Brahms e a 9ª de Beethoven no concerto sexta à noite?
O halde niçin Cuma gecesi konserde Brahms'ın Birinci ve Beethoven'nın Dokuzuncu senfonilerini çaldıklarını söylediniz?
Segunda Sinfonia de Brahms, Beethoven, Handel e nenhuma nota de Greek.
Brahm'ın 2. senfonisi, biraz Beethoven, Handel ve tek bir Yunan notası bile yok. - Kulağa harika geliyor.
O tocar do telefone que soa como a "Pastoral" de Beethoven.
Beethoven'in "Pastoral" ini andıran telefon zili gibi.
Felizmente, Beethoven é surdo.
Beethoven sağır olduğunu için sevinelim.
- Um gajo que sabe de música, leva a sério o seu Beethoven e o seu Brahms.
- Notadan anlayan adam... Beethoven ve Brahms'ı adam gibi çalar.
Bach, Händel, Beethoven, Wagner, Mozart, qual é o que se recorda primeiro?
Bach, Händel, Beethoven Wagner, Mozart. Başa hangisinin ismini koyarsınız?
Estás a trabalhar Beethoven. Que tal está a correr?
Beethoven konçertosu çalışıyordun.
Estávamos ensaiando cerveja, Bach e Beethoven.
Sadece bira içiyoruz, Bach ve Beethoven'la birlikte.
Aguentem, rapazes, Beethoven não resulta.
Bir dakika çocuklar. Beethoven uymuyor.
Nunca ouviste a Quinta Sinfonia de Beethoven?
Beethoven'in Beşinci Senfonisi'ni hiç duymadın mı?
Beethoven?
Beethoven?
Beethoven é música muito profunda.
Beethoven'ın müziği çok derindir.
Beethoven é para a meia-noite.
Beethoven gece içindir.
Amo a Alemanha, porque gosto de Beethoven.
Almanyayı seviyorum, çünkü Beethoven'ı seviyorum.
Imagino-me numa noite de luar num lago de Lucerna. Num barco que vagueia pela água cheia de folhas caídas do jardim. E Beethoven a tocar a Sonata ao Luar.
Kendimi Lucerne Gölünde, ay ışığı altında, bir bahçeye doğru yol alan bir sandalda görüyorum ve piyanoda Beethoven "Moonlight Sonata" yı çalıyor.
Beethoven e Goethe eram grandes amigos.
Beethoven ve Goethe iyi arkadaştılar.
O Griff não gosta de Beethoven.
- Griff Beethoven sevmez.
Música de Natal do Beethoven.
Beethoven Noel müziği.
O que é que o Beethoven tem a ver com o Natal?
Beethoven Noel'i ne yapsın?
Toda a gente diz que ele era espantoso.
Herkes Beethoven'in ne kadar müthiş olduğunu konuşuyor.
O Beethoven não era assim tão espantoso.
Beethoven o kadar müthiş değildi.
Como assim, o Beethoven não era assim tão espantoso?
Beethoven o kadar müthiş değildi de ne demek?
Conhece a Nona Sinfonia de Beethoven?
Do you know Beethoven's 9th symphony?
O que precisam de fazer é cantarem o Hino à Alegria da Nona Sinfonia de Bethoven, em Ré Menor.
All you have to do is sing Beethoven's Ode to Joy from the 9th symphony.
Não te preocupes. Só tens de assobiar a famosa Nona Sinfonia de Bethoven.
( John ) Don't worry, just whistle famous Beethoven's famous 9th symphony.
Beethoven, Mozart, Chopin, Liszt, Brahms, cuecas...
Beethoven, Mozart, Chopin, Liszt, Brahms, külot...
Mrs. Beethoven levantava-se à meia-noite para acordar estorninhos.
Bn. Beethoven gece yarısı kalkıp sığırcık güdermiş.
Quando Beethoven ficou surdo, o estorninho só fazia a mímica.
Beethoven sağır olduğunda sığırcık ötme taklidi yapıyormuş.
MR. MRS. LUDWIG VAN BEETHOVEN Não aceite substituto
BAY ve BN. LUDWIG VAN BEETHOVEN Eşi benzeri yok
Continuando, Beethoven ficou contente quando ficou surdo.
Neyse, Beethoven sağır olduğuna sevinmişti.
Não é Beethoven, mamã, mas agita muito.
Beethoven olmadığı kesin anne, fakat çok eğlenceli.
- Nenhum Beethoven?
- Beethoven çalmadılar mı?
Não vê, Rose? Só lhe ensinei... acerca de Byron, Beethoven, Capitão Blood.
Anlasana, sana Byron'ı, Beethoven'ı, Kanlı Korsan'ı öğretmiş olabilirim.
Beethoven.
Beethoven.
Beethoven só escreveu música.
Beethoven yalnızca müzik yaptı.
Já tinhas ouvido Beethoven?
Önceden Beethoven dinlediniz mi?
Especialmente Beethoven.
Özellikle de Beethoven'i.
O Ludwig Van Beethoven.
Ludwig van Beethoven.
Simplesmente aconteceu que me apresentaram um filme sobre um campo de concentração cujo fundo musical era Beethoven.
Bana bir film gösterdikleri sırada toplama kamplarıyla ilgili fon müziği Beethoven'e aitti.
A Nona Sinfonia de Beethoven?
Beethoven'in 9. Senfonisi mi?
Ela gostaria que eu fosse sombrio como um fantasma, solene como Brahms, feroz como Beethoven.
Benim hayalet gibi ağırbaşlı, Brahms gibi görkemli, Beethoven gibi vahşi bir biçimde dolaşmamı istiyor.
- E o Beethoven...
Beethoven ise, o... Evet biliyorum.
Temos o Beethoven!
Elimizde Beethoven var.
O Beethoven foi magnífico!
Beethoven çok muhteşemdi.
Gostarias de te chamar Beethoven?
Sana Beethoven denmesini ister misin?
Foi o que disseram ao Beethoven.
Beethoven'a da böyle demişler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]