English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Bend

Bend translate Turkish

167 parallel translation
- Num liceu em South Bend, Indiana.
- South Bend, Indiana'da bir lisede.
South Bend.
South Bend.
Macaulay Connor de South Bend a apresentar-se ao serviço.
South Bend'den Macaulay Connor vazife olarak bildirir.
Três em Chicago e um em South Bend.
Üç tane Şikago'da, bir tane de South Bend'de.
Mas aquele último morreu de pneumonia.
South Bend'dekini sayamazsın. Adam zatürreeden öldü.
Envie-me uma ambulância ao no 792 de River Bend.
Hemen 792 River Bend'e bir ambulans gönderin. Acil.
Bem-vindos a Madison Band.
- Medicine Bend'e hoş geldiniz.
E nunca será aprovada até que as condições... sejam inteiramente mudadas.
Medicine Bend'teki koşulları tamamen düzeltmezsek eyalet olmamızla ilgili yasa asla meclisten geçmeyecek.
Aqui há uma lei que proíbe o uso de armas na rua.
Medicine Bend'te sokakta silah taşımak yasaktır.
Está acabado nesta cidade... assim como todos que apoiavam Calem Ware.
Artık Medicine Bend'te işin bitti Abe. Senin ve Calem Ware'e arka çıkan herkesin işi bitti.
Eu conhecia os planos que ele e Cody Clark... tinham para controlar Madison Band.
Medicine Bend'i ele geçirmek için Cody ile ne planladıklarını biliyordum.
Pessoal, Ben vai fechar hoje.
Millet, Medicine Bend bu gece kapalı.
Quanto tempo leva, até Sarabande? Umas 3 horas mais ou menos.
- Sutter's Bend'e ne zaman varıyoruz?
- Em South Bend, Indiana.
- South Bend, Indiana.
- South Bend.
- South Bend demek.
Mas sim por cortesía do cavalheiro de South Bend.
Bu sadece South Bend'li beyefendinin nezaketinden dolayı oldu.
- Nasci e fui criado em Bend.
- Ben Bend Country'de doğdum ve büyüdüm.
Há soldados aqui e aqui... e em Horn Bend.
Burada, burada ve Horn Bend'de askerler olacak.
Mas, coronel, não há nenhum Sioux na direcção de Medicine Bend... e nenhum Sioux na trilha da guerra.
Fakat, albay, Medicine Bend istikametinde hiç Sioux veya savaşa giden Sioux yoktur.
Prepare um destacamento e siga já para Medicine Bend.
Bir hizmet postası oluşturup, derhal Medicine Bend'e gideceksin.
Sargento Merry, reúna um destacamento para montar uma guarnição em Medicine Bend.
Çavuş Merry, Medicine Bend garnizonu olarak görev yapacak yeni bir müfreze oluşturacaksın.
Bem-vinda a Medicine Bend.
Medicine Bend'e hoş geldiniz.
- Around the bend.
- Keçileri kaçıracağız.
Na Bottom Bend, Stoddard perdeu mais três lugares.
Bottom Bend'te, Stoddard üç sıra kaybetti.
Em Bottom Bend, os primeiros quatro estão muito juntos :
Bottom Bend'te ilk dört pilot ;
A carruagem para Jefferson, Silver Bell e Gila Bend vai partir!
Hey Jefferson'u unutmayın Tabii Silver Bell'i ve Gila Bend'ide.
Em Gila Ben, quantos apanhaste dessa vez?
Bir de Gila Bend... Bu kaçıncı oldu?
- Arranjemos mais em Great Bend.
- Great Bend'ten yenilerini almalıyız.
- Great Bend fica do outro lado.
- Great Bend öteki tarafta.
Controlo umas jogadas em West Bend, para a máfia local.
Buradaki bir çete için Batı yakasında ödeme yapmalıyım.
- Gila Bend.
- Gila Bend.
Gila Bend.
Gila Bend'de.
Sei que entre aqui e o Big Ben têm um ponto de entrega.
Burayla Big Bend arasıda bir sevk istasyonları olduğunu biliyorum.
Pork Bend, no Utah.
Pork Bend, Utah.
O que te trás a Grover's Bend, filho?
Seni Grover's Bend'e hangi rüzgar attı, evlat?
Sabes porque Bend é famosa, certo?
Bu kasaba nesiyle ünlü biliyor musun?
"Condutor de autocarro encontra Grover's Bend"?
"Otobüs şoförü Grover's Bend'i keşfetti" mi?
Estas são grandes noticias em Grover's Bend.
Bu Grover's Bend için büyük bir haber.
Deixemos que Grover's Bend esqueça o que aconteceu naquela noite.
Bırak ta Grover's Bend o geceyi unutsun.
mesmo na auto-estrada 54, nos arredores de Grover's Bend. Nós gostaríamos de ver-te.
54. anayol üzerinde, hemen Grover's Bend'in dışında, sizi görmek istiyoruz.
Estou a fazer o que qualquer inteligente e sensato habitante de Grover Bend faria!
Zeki ve Tanrı'dan korkan bir.. Grover's Bend'linin yapması gerektiği şeyi yapıyorum!
Não para eu me curvar, pois não?
It ain't bend-over time, is it?
Gordon, eu sei que está a caminho de Bend Oregon.
Gordon sanırım Bend, Oregon'a gidiyorsun.
Estou a ir para Bend, Oregon.
Bend, Oregon'a gidiyorum.
Sou Gordon Cole a ligar de Bend, Oregon.
Bend, Oregon'dan Gordon Cole konuşuyor.
Já ouviste falar no assassino da pá, de South Bend?
Hiç Güney yolu kürekli katili Linny'yi duydun mu?
Encontra-te comigo no Big Bend Café.
Benimle Big Bend Café'de buluş.
Acabaste de ligar e disseste para ele se encontrar contigo no Big Bend, não foi?
Sen az önce arayıp Big Bend'de buluşalım dedin, demedin mi?
BEM-VINDOS A GILA BEND
Gila Bend'e hoşgeldiniz.
- Vieste de Bend?
Bend'den?
- Estive em Bend, Oregon.
Bend, Oregon'daydım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]