English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Benihana

Benihana translate Turkish

46 parallel translation
Quem te decorou a casa, o Benihana?
Dekoratörün kim, Japon mu?
Algo sobre lavagem de dinheiro de drogas para um gajo chamado Rocky Aoki, o fundador do Benihana.
Rocky Aoki'ye ait uyusturucudan gelen bir parayi açik deniz tekne yarisinda aklamasi ile alakali bir olay. Benihana'nin mucidi iste.
Benihana?
Benihana mi?
Beni Fucking Hana.
Benihana? !
Beni "fucking" Hana, porquê Deus?
Benihana lan! Neden, neden Tanrim?
Nunca mais vou comer ao Benihana.
Bir daha Benihana yemeyecegim.
Não estou propriamente a vibrar com a última colecção da Benihana.
Ben bu bütün Benihana Ev Koleksiyonu şeyinde pekiyi değilim.
"Benihana" aos vermes. O que têm os vermes?
Kurtçukları test et.
O Matt e a Abby ligaram, querem saber se queremos ir ao Benihana no sábado.
Bu arada, Marc'la Abby aradı. Cumartesi gecesi Benihana'ya gitmek ister miyiz, diye sordular.
- Sim, vamos antes ao Benihana.
- Evet ama gitmek zorunda değiliz. Benihana ya gidelim.
E se for no Benihana, onde o jantar é o espectáculo?
Benihana'ya ne dersiniz, ikisi bir arada.
A treinar para um emprego no Benihana? Isto é um hospital.
Benihana Japon lokantasında işe girmek için mi çalışıyorsun?
O Richie Aprile, o gordo do Jerry Anastasia...
Richie Aprile, şişko pislik Jerry Anastasia vardı. O herifler beni Benihana'nın yerinde yiyip bitirdiler.
Os meus pais são chefes da Benihana, uma longa história, não perguntes.
Ailem Benihana şefidir - uzun hikaye, sorma.
Ele disse-me que me esquartejava à moda japonesa, se o incomodasse.
Eric, onu rahatsız edersem beni benihana usulu doğrayacağını söyledi.
Daqui a um ano, no restaurante Benihana.
Bir yıl sonra Benihana'da.
Quem de vocês, rejeitados de Benihana, conseguir isso, fica com a operação.
Siz Japon lokantası süprüntülerinden hangisi bunu becerirse, ameliyat onundur.
E que eles vão ao Benyhana, depois ao baile e depois para a cabana dos pais do Vijay.
Benihana'da Japon yemeği sonrası baloya, oradan da Vijay'lerin kulübesine gideceklermiş.
Nós e alguns da equipa vamos ao Benihana, depois ao baile... e depois para a cabana dos pais do Vijay.
Takımdan bazı çocuklarla Benihana'ya gideceğiz sonra baloya, sonra da Vijay'lerin kulübesine gideceğiz.
Finalmente decidiu aceitar a minha oferta de um jantar romântico a dois.
Demek sonunda romantik bir Benihana yemeği teklifimi kabul ettiniz.
Gostava de ser um cozinheiro do Benihana no Havai.
Hawaii'de bir Benihana aşçısı olmak istiyorum.
- De ser um chefe de cozinha.
Ben bir Benihana şefi olmak istiyorum.
E Benihana... esquece lá.
Hele Benihana. Hiç sorma. Ortalığı yakıp geçiyor.
Fui expulso de Benihana há algumas semanas, e a Anna ficou com o cozinheiro aprendiz.
Birkaç hafta önce Benihana'dan kovuldum. Anna stajyer aşçıyla kaçtı.
Espero que ninguém os tenha levado a Benihana.
Umarım kimse sizi Benihana'ya götürmemiştir.
Benihana. Era uma tradição familiar.
Benihana'ya gittik.
Onde raios está o Benny Honma?
Benihana da ne?
Tive que retalhar tanto aquela parte, que ficou parecendo um maldito sushi!
O kadar çok ekleme ve kaynak yaptım ki resmen Benihana'ya döndü oralar.
Leva-a ao Benihana.
Onu Benihana'ya götür.
Ele era completamente lunático, e chegou amarrar-me a uma cadeira.
Adam koluma Benihana stili girişti ve beni sandalyeye bağladı.
- Em Benihana com os meus filhos.
- Çocuklarla Benihana'dayım.
Aquela vai moldá-lo mais depressa do que um chef do Benihana.
Şu bebek iflahını, Benihana'daki bir şeften daha hızlı keser.
Aquele que fundou o Benihana.
Benihana'nın mucidi işte.
A merda do Benihana.
Benihana?
A merda do Benihana!
! Benihana lan!
Nunca mais vou a um Benihana comer. Seja o aniversário de quem for.
Bir daha Benihana yemeyeceğim.
Encontrámos a tua mãe no Benihana ontem à noite.
Dün gece Benihana'da annene rastladık.
Desculpa a insensibilidade dos meus amigos brancos e deixa-me levar-te ao Benihana para te suavizar o trauma com a sake bomb.
- Tanrım! Bu hassas olmayan dostlarımın özür dilemesine izin verin. Seni de Benihana'ya götürüp sake bombasıyla travmanı geçirelim.
- Vamos ao Benihana!
- Evet! Hadi Benihana'ya gidelim!
- Benihana!
- Benihana!
Quero ir ao Benihana!
Benihana'ya gitmek istiyorum!
- "Ir ao Benihana com o tio Kelly."
"Kelly amcamla Benihana'ya gitmek."
Então, vamos ao Benihana.
- Benihana tamamdır.
Ao Benihana.
Benihana'da.
O Benihana?
Benihana mı?
Até deixo que me entrevistes num sítio porreiro como o Benihana.
Benihanas gibi bir mekânda mesela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]