English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Bertie

Bertie translate Turkish

401 parallel translation
Obrigado, Mike, Mr Wagner, e Bertie.
Teşekkürler Mike, teşekkürler bay Wagner, teşekkürler Bertie.
A menos, claro, o íncrivel poder do cérebro de Bertie.
Bertie'nin inanılmaz beyin gücü hariç elbette.
Isso, é a história completa da vida de Bertie.
İşte bu, Bertie'nin tüm hayatının özeti.
Certo, Bertie?
Değil mi Bertie?
Bertie.
Bertie.
Quero falar contigo também, Bertie.
Ben de seninle konuşmak istiyorum Bertie.
Vem, Bertie, à biblioteca.
Gel bakalım Bertie. Kütüphaneye.
As bebidas são do Bertie ou minhas.
İçkiler ya Bertie'den ya da benden.
As bebidas pagas tu, Bertie.
İçkiler senden Bertie.
Nem eu, Bertie.
Ben de Bertie.
Fui sempre teu amigo, Bertie.
Ben hep senin dostundum Bertie.
Vamos, Bertie. Nunca gozei contigo.
Yapma Bertie, Seninle asla alay etmedim.
Bertie.
- Bertie.
Eu realmente gostava de ti, Bertie.
Seni gerçekten sevmiştim Bertie.
Esta noite, rapazes, as bebidas são por conta do Bertie.
Bu gece çocuklar, içkiler Bertie'den.
Bertie!
Bertie!
O que estava Bertie tentando proteger?
Bertie neyi korumaya çalışıyordu ki?
Bertie deve ter posto um disco depois de eu ter saído.
Ben yanından ayrıldıktan sonra Bertie bir plak koymuştur.
O pobre Bertie gostava.
Zavallı Bertie öyleydi.
Não, Vivian. Foi Bertie.
Hayır Vivian, sorun Bertie.
Pobre Bertie.
Zavallı Bertie.
Vamos expulsar o Bertie dos nossos pensamentos.
Bertie'yi aklımızdan çıkarmalıyız.
Sim. Sobre Bertie Hastings, o falecido.
Evet efendim Bertie Hastings, merhum.
Eu vendi a Bertie um seguro de vida.
Bertie'ye hayat sigortasını ben satmıştım.
Bertie tinha um ouvido fraco.
Bertie'nin müzik kulağı yoktu.
Estava com o Bertie há quase um ano.
Neredeyse bir yıldır Bertie'yle birlikteydi. Lütfen.
Está a sugerir uma conspiração entre Bertie e Alvin?
Bertie ve Alvin'in bir şeyler çevirdiğini mi öne sürüyorsunuz?
- Pensei que Bertie deixasse cair os dentes.
- Bertie'nin küçük dilini yuttuğunu düşündüm.
Sim, sabem, eu detestava ter que cruzar-me com Bertie esta noite.
Bu yüzden bu gece Bertie'yle tekrar karşılaşmak hiç hoş olmazdı.
Talvez Bertie tenha razão.
Belki Bertie haklıdır.
Se fosse o Bertie, ele teria-os pendurados pelos dedos a esta hora.
Bertie olsa onları çoktan, ayaklarından tavana asmıştı.
É o Bertie.
Arayan Bertie.
Bertie tem alguma ideia sobre o que se tratou isto tudo?
Bertie'nin neler olduğuna dair bir fikri var mı?
Não quero saber das ideias do Bertie!
Bertie'nin fikirleri umrumda değil!
Desculpa. Desculpa, Bertie. Desculpa ter-te metido nisto.
Seni bu hale soktuğum için üzgünüm, Bertie.
Libertem o Bertie.
Bertie'yi kurtarın.
- Anda, Bertie. Podes ficar no meio.
Bertie, hadi ortamıza gel.
- D que fazes aqui?
- Bertie, burada işin ne?
Eu e o meu primo Bertie saímos amanhã.
Kuzenim Bertie'yle yarın çıkıyoruz.
O malandro cabeludo'acagaçou-se', deu meia-volta no Sammy dele, deu uma guinada, seguida de uma cambalhota na Betty Harpers dele e pegou a'lata'no Bertie.
Kıllı herif kuş gibi dikildi, Sammy'sini tüyledi arı konumunda Betty Harper taklası atıp Bertie'de tenekesini yakaladı.
O maldito Jerry espetou o papagaio no sim-senhor. O malandro cabeludo acagaçou-se, deu meia-volta no Sammy dele, deu uma guinada, seguida de uma cambalhota na Betty Harpers dele e pegou a lata no Bertie.
Toplu Jerry uçurtmasını babası nasıla çaktı kıllı herif kuş gibi dikildi, Sammy'sini tüyledi arı konumunda Betty Harper taklası atıp Bertie'de tenekesini yakaladı.
Eu tinha um irmão... chamado Bertie.
Bertie adında bir ağabeyim vardı.
"Adeus, Bertie," diz ela.
"Hoşça kal, Bertie," dedi.
E cantarmos uns sucessos musicais, como "Birmingham Bertie", e "Whoops, Mrs. Miggins, está sentada nas minhas alcachofras."
Sevilen şarkıları birlikte söyleriz, mesela, "Birmingham Bertie", ve "Hop, Bayan Miggins, Enginarımın Üzerine Oturuyorsunuz." gibi.
Bertie, o pássaro todos excepto Neville o hamster gordo.
Kuş Bertie, şişman hamster Neville hariç hepsi.
E o teu tio Bertie manda cumprimentos.
Amcan Bertie selamlarını gönderdi.
Eu e o seu tio Bertie fazíamos vela pelo nosso colégio.
Amcası Bertie ve ben okulda birlikte yellenirdik.
A dor de uma mulher não tem piada, Bertie.
Bir bayanın çektiği acıyla alay edilmez.
Bertie.
Bertie!
- 322, Bertie.
- 322, Bertie.
- Muito bem.
- Teşekkürler, Bertie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]