English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Betazed

Betazed translate Turkish

41 parallel translation
Portadora do Cálice Sagrado de Ri, Herdeira dos Anéis de Betazed.
Rixx'in kutsal kadehinin hamisi, Mübarek Betazed yüzüklerinin varisi.
Ela é a representante do governo Betazed na conferência.
Konferansta Betazed hükümetini temsil ediyormuş.
Acontece às fêmeas Betazed quando elas entram na meia-idade.
Bu orta yaşa gelen Betazed kadınlarında görülür.
A Enterprise está presente na bienal de Assuntos Comerciais em Betazed.
Atılgan iki yılda bir yapılan... Ticaret Anlaşmaları Konferansı için Betazed'de.
Foi muito atencioso da sua parte por ter convidado a Lwaxana Troi para fazer parte da Delegação Betazed.
Lwaxana Troi'u davet etmeniz çok düşünceli bir davranış.
Já pensaste que se tivesses ficado em Betazed serias uma pessoa mais feliz?
Betazed'de kalmış olsaydın, daha mutlu olabileceğini düşünmüş müydün?
Lwaxana Troi de Betazed, suponho.
Betazedli Lwaxana Troi, sanırım.
Ele não sabe que sou filha da Quinta Casa de Betazed?
Benim Betazed'in Beşinci Hanesinin kızı,
Vou estar em casa em Betazed, se quiseres algo, pequenina...
Ben Betazed'de olacağım, bana ihtiyacın olursa küçü...
Vamos levá-lo a Betazed a tempo para incorporar-se na Academia.
Nakliye gemisiyle buluşmak için Betazed'e gideceksin.
Foi a melhor parte de ser destacado para Betazed.
Betazed'e atanmanın en iyi yanıydı.
Está a dizer que voltou a Betazed só por mim?
Betazed'e benim için mi geri döndün?
Eu sou filha da Quinta Casa, possuidora do Cálice Sagrado de Rixx e Herdeira dos Anéis de Betazed.
Ben Beşinci Hanenin kızı, Rixx'in Kutsal Kadehinin hamiliyim.
Contacte o Comandante Riker em Betazed.
Yarbay Riker'la temasa geçin.
A recebo uma mensagem de Betazed, Senhor.
Betazed'den mesaj geliyor efendim.
Não é nativa de Betazed, mas de Lapa IV, um planeta Ferengi.
Lapar VI'e, Ferengi dünyasına özgüdür.
Dou-lhe a minha palavra como filha da Quinta Casa de Betazed.
Sana Beşinci Hane'nin kızı olarak söz veriyorum.
Dirigíamo-nos para Betazed para devolver os nossos hóspedes.
Biz de konuklarımızı geri getirmek için Betazed'e dönüyorduk.
Senhor Crusher, inserir curso para Betazed.
Bay Crusher, Betazed'e dönüyoruz.
A Lwaxana Troi foi transportada para Betazed, Capitão.
Lwaxana Troi Betazed'e ışınlandı Kaptan.
Ele estava na universidade em Betazed quando eu estudava psicologia.
Ben psikoloji eğitimi alırken o da Betazed Üniversitesi'ndeydi.
A eminente Vash, proibida de entrar no Museu Real de Epsilon Hydra VII.
Epsilon Hydra Vll'in Şahane Müzesinden yasaklanmış olan. Betazed'da istenmeyen kişi.
Persona non grata em Betazed. Querem-te morta em Myrmidon por roubar a Coroa da Primeira Mãe.
İlk Ananın Tacını çalmaktan Myrmidon'da ölüsü aranan.
Sou a filha da Quinta Casa, Guardiã do Cálice de Ri "xx", Herdeira dos Anéis de Betazed.
Senin karşında Beşinci Hanenin kızı, Ri "xx"'in kutsal kasesinin koruyucusu ve Betazyan Halkasının mirasçısı var.
Cataratas do Janaran em Betazed.
Betazed'deki Janara Şelaleleri'nde.
Vou saber quando parte o próximo transporte para Betazed.
Betazed'e giden ilk aracın ne zaman kalktığını öğreneyim.
Não posso ir para lá.
Betazed'e gidemem.
Há um transporte para Betazed que parte esta tarde.
Öğleden sonra Betazed'e giden bir ulaşım aracı var.
Lwaxana podes ter o bebé a qualquer altura e Betazed ainda é longe.
Lwaxana her an doğum yapabilirsin. Betazed çok uzakta.
O Dominion invadiu Betazed.
Dominion Betazed'i işgal etti.
A Décima Frota devia estar a proteger Betazed e as colónias isoladas, mas estava fora de posição a executar um exercício.
Onuncu Filo Betazed'i ve sınır kolonilerini korumakla görevliydi ama tatbikatta oldukları için savunmasız yakalanmışlar.
E pior, os sistemas de defesa de Betazed são obsoletos e não têm pessoal.
Daha kötüsü, Betazed'in savunma sistemleri faydasız ve adamsız.
Com Betazed nas mãos dos Jem'Hadar, o Dominion está em posição para ameaçar Vulcano,
Betazed'in Jem'Hadarlara düşmesiyle birlikte, Dominion, Vulcan'ı, Andor'u, Tellar'ı ve Alfa Centauri'yi tehdit eder durumda.
Betazed acabou de ceder ao Dominion, precisamos de iniciar o plano.
Dominion artık Betazed'in elinde o yüzden bu operasyona hemen geçmemiz lazım.
Claro, mas creio que, com a queda de Betazed, estarão prontos para fazer qualquer coisa para trazer os romulanos para a guerra.
Elbette, ancak Betazed'in düşüşünden sonra Romulanları savaşa çekmek için her şeye razı olacaklardır.
A Segunda Frota atingiu as forças do Dominion em Betazed três vezes, no mês passado, mas eles continuam a enviar reforços e a fortificar as suas posições, achamos que...
İkinci Filo, Dominion güçleriyle çarpıştı, Betazed'i geçen ay üç kere işgal etti ama takviye güç göndermeye devam edip pozisyonlarını korudular. Biz de...
por outro lado, Amanin de Betazed diria que a combinação de isolamento sensório e a técnica de respiração concentradas seria mais eficaz.
Diğer tarafta ise, Betazedler nefes alıp verme tekniğini ve duyusal izolasyon kombinasyonunu daha etkili bulmaktalar.
Parece que não haverá discursos na cerimónia em Betazed?
Ama Betazed'deki düğünde konuşma olmayacaksa buna katlanabilirim.
Senhoras, senhores e espécies transgêneres... Estudando rituais conjugais da Terra e de Betazed, descobri que é tradicional... dar um presente ao casal feliz.
Bayanlar, baylar ve karma cinsiyete sahip türlerden davetliler Dünyalı ve Betazoid birleşme törenlerine ilişkin araştırmamda "mutlu çift" e bir hediye sunmanın adet olduğunu keşfettim.
Chegará a Betazed a horas.
Sizi Betazed'e götürmek için zamanımız kalacak.
Deanna Troi, de Betazed.
Betazed'li Deanna Troi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]