English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Blanche

Blanche translate Turkish

498 parallel translation
Place Blanche!
Blanche Meydanı!
Tenho um encontro hoje no Place Blanche.
Bugün Blanche Meydanı'nda randevum var!
Onde está o meu moinho de vento no Place Blanche
Nerede Blanche Meydanı'ndaki yel değirmenim
- Irmã Blanche.
- Raibe Blanche.
- Irmã Blanche?
- Rahibe Blanche?
Oh, Irmã Blanche, estas meninas vão trabalhar na sua escola.
Oh, Rahibe Blanche, bu kızlar okulunuzda çalışacak.
Obrigada, Irmã Blanche.
Sağ ol, Rahibe Blanche.
Blanche!
Blanche!
É incrível como estás bem.
Bu inanılmaz, Blanche! Bu kadar iyi görünmen.
O quê?
Nedir, Blanche?
Sou a Blanche.
Ben Blanche.
De onde és, Blanche?
Nerelisin, Blanche?
Sim.
Evet, Blanche.
Está bem.
Tamam, Blanche!
Vou levar a Blanche a jantar no Galatoire's e depois, a um show porque hoje tens póquer.
Blanche'ı bu gece Galatoire'a yemeğe, sonra da şova götüreceğim. Çünkü bu gece, poker geceniz.
É importante para ela. É o seu ponto fraco.
Bunlar Blanche için önemli, küçük bir zaafı işte.
Ela não pode ser incomodada sobre isso agora?
Blanche detaylarla sinirlendirilmemeli mi şimdi?
São peles artificiais. Há muito tempo que ela as tem.
Blanche'ın uzun zamandır sahip olduğu ve pahalı olmayan kürkler bunlar.
Vem comigo enquanto a Blanche se veste.
Blanche giyinirken, sen dışarıda bekliyorsun!
Anda comigo enquanto ela se veste.
Blanche giyinirken, dışarıda bekleyelim.
Esta é a minha irmã, Blanche DuBois.
Bu da kızkardeşim, Blanche DuBois.
Ora, Blanche!
Nasıl yani? Blanche!
Blanche, estás na luz!
Hey, Blanche! Işıkta için görünüyor.
E Blanche significa "branco".
Ve Blanche da "beyaz" demek.
Blanche dormirá no lugar do Steve.
Blanche da, Steve'in yerini alabilir.
Continua.
Devam et, Blanche.
Diz tudo, Blanche.
Boşalt içindekileri!
A Blanche já voltou?
Blanche geldi mi?
Olá, Blanche.
N'aber Blanche?
A Blanche está a fazer capas novas.
Blanche bize yeni kanepe kılıfları yapıyor.
Não, Blanche.
Neden ki Blanche?
- Gosto de te servir.
- Sana servis yapmak hoşuma gidiyor, Blanche!
Prometo. - Ora, Blanche!
- Haydi, Blanche!
Blanche, vai acontecer.
Blanche, bu dediğin, olacak!
Não se divertiu muito esta noite.
Bu akşam pek eğleniyor gibi görünmüyorsun, Blanche.
Podíamos ficar juntos, Blanche?
Bu,'sen ve ben'olabilir miyiz, Blanche?
O Flamingo é usado para todo tipo de extravagância... mas até a gerência do hotel ficou impressionada com a Dona Blanche.
Flamingo'da zaten her türlü hareket var! Ama otel yönetimi bile bayan Blanche'dan çok etkilenmiş.
Sim?
- Evet, Blanche!
E quando é que vais sair?
Bu ne zaman mümkün olur, Blanche?
É mesmo?
Öyle mi, Blanche?
Continua, Blanche.
Devam et Blanche.
Não faças isso!
Blanche, ben olsam aramazdım!
Lá dentro está quente por causa do vapor do banho!
Hey Blanche, banyonun buharından içerisinin ne kadar sıcak olduğunu biliyor musun?
Irmã Blanche tenho uma lembrançazinha para ti.
Kızkardeş Blanche doğumgünün anısına sana küçük bir şey aldım.
Não a conheceste quando era pequena.
Blanche'ın genç kızlığını bilmiyorsun!
- Você mentiu-me Blanche.
- Bana yalan söyledin!
"Blanche!"
"Blanche!"
Olá, Blanche.
Selam, Blanche!
Isso. Só tu e eu, Blanche.
Evet, sadece sen ve ben, Blanche.
Isso prova que nunca sabemos o que vai acontecer.
Blanche! Mevzu sen olunca nereden ne gelecek hiç bilinmiyor!
Que tal fazermos as pazes e brindar?
Ne dersin Blanche? Savaş baltalarını gömüp, sevgi kupalarını çıkaralım mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]