English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Bologna

Bologna translate Turkish

71 parallel translation
- Para Bolonha.
Bologna'ya.
Às suas ordens, Sr. guarda. Bolonha é muito bonita, não é?
Bologna güzel bir şehir, değil mi?
O Bolonha foi, de facto, uma visão intelectualmente irrepreensível por uma equipa de Jarrow, a impor e a irromper com positivismo kantiano agressivo.
Bologna'nın entelektüel tartışmada yetişemediği Jarrow takımı, girişken Kantçı pozitivizmle bastırdı.
tio?
Bologna sıcak mıydı, amca?
quem sabe?
Önce Bologna. Sonra, kim bilir neresi?
O atentado a Mussolini, aquele em Bolonha...
Hiç duydun mu? Bologna'da Mussolini'ye yapılan saldırı.
Bologna vem pela pista quatro.
Ve Bologna dördüncü sırada devam ediyor.
Salomé de Bologna está aqui.
Bologna'dan Salomè, burada.
Chama-se Albertina, é filha de um professor de Bolonha.
Adı Albertina. Bologna'lı bir profesörün kızı.
Aqui, Bolonha 19 Fala Marcella.
Burası Bologna 19! Ben Marcella!
É a carta que nos deram no Conservatório de Bolonha?
Bologna Konservatuarının mektubu?
Porque o músico, que estudava em Bolonha, vinha cá para banhos no verão.
- Bu müzisyen Bologna'da okumuş ve bu kaplıcalara gelirmiş.
E contudo, para o mês que vem, em Bolonha, começará o meu processo.
Ve bütün millet öğrenecek. Duruşmam önümüzdeki ay Bologna'da.
E esta é a versão com anotações de Umberto de Bologna.
Üstelik Umberto de Bologna'nın notlar koyduğu versiyon.
Quem diz que andou a caçar veados nos bosques da Bolonha, não sabe nada sobre a vida no continente.
Her kim, Bologna topraklarında erkek geyik avladığını söylerse, Bay Poirot Kıta Avrupası'ndaki hayat hakkında feci halde yanılıyordur.
- "Salame, salame, tretas."
- "Salam salam Bologna."
"Salame, salame, tretas"?
"Salam salam Bologna mı"?
Toda a gente sabe que Bolonha significa chupadora.
Herkes bilir, Bologna dersen iyi sakso çektiğin anlaşılır.
O contrato de Bologna...
Bologna için kontrat.
Isto traz-me tantas memórias da minha irmã. O dia inteiro a jogar no meio da vinha, passeios de bicicleta à praia, comer sandes de mortadela...
Tanrım, aklıma kardeşimle anılarım geldi bütün gün bahçede oyun oynar bisiklete binip sahile iner, bologna sandiviçleri yerdik.
Podes cortar-me mais meio quilo de bologna?
Bana yarım kilo daha salam keser misin?
Ela pode vir de avião nós nem podemos pagar o raio do bologna e o raio dos doces de sonhos, ou que raio são.
Buraya uçakla gelmeyi karşılayabiliyor demek. Biz, biraz salam ve mısır rüyasını bile karşılayamıyoruz. Mısır şekerini.
Ele vai-te fazer grandes sanduíches de carne e tu compras-lhe meias e uma mala branca e viverão felizes para sempre.
O sana büyük Bologna sandviçleri, sen de ona yeni çoraplar alacaksın ve sonsuza dek mutlu yaşayacaksınız.
Chego a casa de um turno duplo e encontro o Johny Quest na minha cozinha a comer uma sanduíche de "bologna".
Anne Heche-Laffoon! İşte o! - Bakar mısınız?
- Bologna ou queijo?
- Bolonezli mi peynirli mi?
E, não, bologna ou queijo.
Ekstra geniş koltuklar. Bologna veya peynir yok.
Aparentemente, bolonhesa e queijo derretido não impressiona uma mulher.
Tabi, Bologna ve tel peynir karıyı azdırmadı.
Por que pediste a transferência de Bolonha para a Sicília?
Neden Bologna'daki Sistematik Bölüm'den buraya geldin?
Soubeste do miúdo que assassinaram em Bolonha?
Bologna'da öldürülen şu çocuğu duydun mu?
Em Bolonha?
- Bologna'da. - Hayır, La- -
Sabemos com certeza que Valentinois se prepara para atacar Bologna.
Valentinois'in Bologna'ya bir saldırı hazırlığı içinde olduğunu biliyoruz.
Medo de que quando conquiste Bologna, você se torne um tirano.
Korktukları şey, Bologna'yı fethettiğinizde bir "Tiran" olmanız.
E eu esperava ter pão suficiente para fazer 274 sanduíches de mortadela.
Ve ben de 274 tane Bologna sandviçi yapmak için yeterli ekmeğimin olmasını umut ediyordum.
Aí está... bolonhesa.
İşte Bologna usulü.
- Chega de bolonhesa.
- Artık "bologna" yok. - Ne?
- Na bolonhesa?
- "Bologna" da mı?
- Quero bolonhesa.
- "Bologna" istiyorum.
Quero bolonhesa.
"Bologna" istiyorum.
Vamos fazer umas sandes.
Bologna sandviçi yapacağız sanırım.
Bolonha, Itália
Bologna, ltaly
Spaghetti Bolognese.
Spagetti Bologna.
Vim aqui para pedir a tua permissão para casar com a Bologna Garcia Bougainvillea Grimes.
Buraya Bologna Garcia Bougainvillea Grimes ile evlenmek için rızanı almaya geldim.
Uma sandes de mortadela em um pão branco com alface e maionese.
İçinde göbek salata ve Miracle Whip ile beyaz ekmekli Bologna sandviçi. *
"Núncio Papal para Perugia e Bolonha."
Perugia ve Bologna'da papalık elçisiyim.
Não vens? A Bolonia Grimes diz que não posso ir.
Bologna Grimes gidemeyeceğimi söylüyor.
Quando a Bolonia toma uma decisão, não há volta a dar.
Bologna bir karar verirse, asla geri dönmez.
Tens de entrar naquela casa, bater com o punho na mesa, olhar a minha mãe nos olhos e dizer-lhe : "Bolonia, lamento muito, mulher... "... mas tenho de trabalhar na Buy More o fim-de-semana inteiro. "
O evin reisi sensin, yumruğunu masaya vur sonra annemin gözlerine bak ve ona de ki "Bologna, çok üzgünüm kadın ama bütün hafta sonu boyunca Buy More'da çalışmam gerekiyor."
Agente Dunham, vou fazer uma sanduíche de salame.
Ajan Dunham, Bologna Sandviçi yapacaktım.
Esta é a Universidade de Bologna uma das mais antigas na Europe No fim do Séc.
Burası Avrupanın en eski yerlerinden Bologna Üniversitesi 18. yüzyılın sonlarına doğru,
XVIII, a cidade de Bologna era administrada pela católica Roma que sugere uma universidadae poderosa mas conservadora no modo de pensar
Bologna şehri papalıkla yürütülmekteydi Bunun anlamı üniversitede güçlü fakat muhafazakar düşünce vardı.
Transferir-me, vão.
- Nereye? Bologna'ya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]