Translate.vc / Portuguese → Turkish / Bombay
Bombay translate Turkish
2,737 parallel translation
Por isso pousa a bomba.
- Koy o bombayı yere.
Certo, aquele é o interruptor.
Bırakırsa bombayı ateşler.
Já a desactivei, por isso...
Bombayı etkisiz hale getirdim.
Tenho de admitir que... a Nikita revelou ter largos conhecimentos quando conseguiu desarmá-la.
Nikita'nın o bombayı etkisiz hale getirişindeki yaptığı ince işçiliğe hayran kaldığımı kabul etmem gerek.
Vi a bomba na sua cintura, e pensei... "É isso, estou morto."
Vücuduna sarılı bombayı gördüm ve sandım ki- - "Şimdi öleceğim" diye düşündüm.
Entrou na sala do chefe, mostrou a bomba, exigiu entrar no cofre. Levou 50 mil dólares.
Patronunun odasına girmiş ve üzerindeki bombayı göstererek paraların olduğu odayı açtırmış. 50.000 dolar almış.
O assassino pôs a bomba no Dinkler, na sua casa.
Katil bombayı Dinkler'ın evinde kurdu.
E se for o gatilho da bomba?
Açınca bombayı tetiklerse ne olacak?
Após a entrega, eu dou-lhe as instruções sobre como desarmar a bomba. Você tem 30 minutos. - Não.
Teslimat sonrası bombayı nasıl deaktive edeceğini sana söyleyeceğim. 30 dakikan var.
Se o fizer, vou detonar o dispositivo.
Aksi hâlde, bombayı patlatırım.
Se perder o contacto telefónico com vocês, por qualquer razão que seja, vou detonar o dispositivo.
Ne sebeple olursa olsun sizinle kontağımız koparsa bombayı patlatırım.
Façam o que tiverem de fazer, mas se eu tiver a menor suspeita de que está a brincar comigo, vou detonar o dispositivo.
Ne gerekiyorsa yapın ama sizden şüphelenmeme sebep olur ya da benimle oyun oynamaya kalkarsanız bombayı patlatırım.
Desarme a bomba.
Bombayı bırak.
desarmar a bomba, - ou morrer connosco.
Bombayı bırak ya da burada bizimle öl.
Então, foi morto antes do Gupta colocar a bomba no Dinkler.
Yani Gupta Dinkler'a bombayı yerleştirmeden önce öldürülmüş.
Sei que o Koji Noshimuri colocou a bomba que matou a minha mãe.
Annemi öldüren bombayı arabaya Koji Noshimuri'nin koyduğunu biliyorum.
Naquela multidão, um mártir está pronto para detonar uma bomba que contém o seu gás VX.
Bu kalabalıkta bir kurban senin VX gazınla dolu bir bombayı patlatmaya hazır bekliyor.
Alguém armou a bomba! Tirem estas pessoas daqui!
Biri bombayı çalıştırmış İnsanları götürün buradan.
Pedia-lhe para desativar esta porcaria?
Bombayı nasıl durduracağımı sorardım belki.
Posso desativar aquele cronómetro à distância.
Size diyorum ki, bombayı uzaktan kumanda ile susturabilirim.
Estou frustrada, pois não faço sexo desde que o Peter me largou aquela bomba.
Sanırım Peter bombayı patlattığından beri seks yapmadığımdan kendimi koyverdim.
Um rapaz chamado Randy Slade disparou em três alunos e detonou uma bomba caseira no refeitório por telemóvel, matando-se ele próprio e mais 13 alunos no total. Mas, antes, ainda divulgou o plano dele pela internet.
Randy Slade adında bir çocuk 3 öğrenciyi vurdu ve kafeteryadaki bir bombayı cep telefonuyla patlatıp kendi dahil 13 çocuğu öldürdü, ama önce planlarını Internet'e koydu.
Conscientemente ou não, o Randy Slade revelou pistas da identidade do seu parceiro quando detonou a bomba.
Bilinçli ya da değil, Randy Slade bombayı patlattığında ortağının kimliğiyle ilgili ipuçları verdi.
Agarrou na bomba...
Bombayı çıkardı.
Porque é que ele denotou tão cedo?
Niye bombayı erken patlattı?
- Tenho uma bomba para desarmadilhar. - Isto é absurdo.
Benim bir bombayı imha etmem gerek.
Certificaram-se de que era ele antes de rebentarem com a bomba.
Bombayı uzaktan patlatmadan önce o olduğundan emin olmak istemişler.
Aposto que foi o que usaram para rebentar a bomba.
Bahse girerim bombayı tetiklemek için kullanılmıştır.
Deve ser o local onde o Winslow colocou as bombas.
Winslow bombayı buraya yerleştirmiş olmalı.
O Sam desactivou a primeira bomba.
Sam ilk bombayı etkisiz hale getirdi.
São 8h da manhã em Mumbai.
Bombay'de daha sabahın sekizi.
Então, tu pões o explosivo e eu arranjo maneira de tirar o Ovechkin da festa.
Yani sen bombayı yerleştireceksin ve ben de Ovechkin'i partiden çıkarmanın yolunu.
Desarma a bomba, eu cubro-te.
Bombayı etkisiz hale getir. Ben seni korurum.
Bombaim.
Bombay da.
VIU UMA BOMBA COM UM RASTILHO. ATIRA A BOMBA PELA JANELA E FICA MAIS ALIVIADO. NO ENTANTO, A BOMBA ATERROU NUM TRAMPOLIM DE ITCHYS BOMBEIROS,
Üzerinde dolar olan bir çuvalla ödemesi yapıldı ama çuvalı açtığında... içindeki bombayı farketti ve camdan dışarı attı ama bomba bir tramboline çarparak... itfaiyeci Kıymık tarafından yakalanarak odaya geri atıldı ve Tırmık'ın ölümüne neden oldu.
Então deve ficar fora do raio de explosão. Como?
- O zaman sen de temiz bir şekilde bombayı imha etmelisin.
Ou o detonador se avariou, ou o teu pai desactivou a bomba.
Ya bu ateşleyici bozuk ya da baban bombayı etkisiz hâle getirdi.
Isso faz o que seria um pulso electromagnético localizado tornar-se uma coisa muito maior.
Elektromanyetik bir bombayı daha güçlü bir şeye çevirir. Ne kadar güçlü?
Encontre a bomba e descobrirá quem a detonou.
- Tamam, tamam. Bombayı bulursanız bombacıyı da bulursunuz.
Encontrar a bomba.
Bombayı bulayım.
Encontrou a bomba?
Bombayı buldunuz mu?
Onde encontrou a bomba?
Bombayı buldunuz mu?
Quem colocou a bomba deve ter levado algum material.
Bombayı yerleştirenin bir çeşit teçhizat taşıyor olması gerek.
- Você ia activar a bomba.
- Bombayı telefonunla ateşleyecektin.
Tratem dos homens das metralhadoras, desactivem a bomba, e depois roubem-na.
Tetikçileri hallet bombayı etkisizleştir ve çal.
Bomba direitinha a ti.
Bombayı fırlatıyorum sana.
E ninguém sabe quem tem o detonador!
Bombayı patlatacak kişinin kimliği bir sır.
E ao primeiro sinal de interferência do mundo exterior ou mal estas pessoas tentem fugir esse anónimo gothamita esse herói desconhecido detonará a bomba.
Dış dünyadan ya da kaçmaya çalışan insanlardan bir müdahale belirtisi durumunda kimliği belirsiz bu Gothamlı bu isimsiz kahraman bombayı ateşleyecek.
Tanques e aviões não poderão impedir-nos de rebentar a bomba.
Tanklar ve uçaklar bombayı patlatmamıza engel olamaz.
Enquanto não soubermos quem é, só vigiamos a bomba.
Ateşleyici bulana kadar, bombayı izlemeliyiz.
Sei lá.
Oppenheimer neden bombayı icat etti o zaman?