English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Bouche

Bouche translate Turkish

26 parallel translation
Os Franceses chamam-no um amuse-bouche.
Fransızlar ona aptal-eğlendiren diyorlar.
Amuse-bouche?
Aptal-eğlendiren?
Iam-me acusar de tentativa de homicídio graças ao testemunho do Jimmy "boca fechada" Loughman.
Beni cinayetle suclayacaklar Jimmy M. Bouche-cousue Loughnan tarafindan imzalanan iddaa uzerine.
O que é este amuse-bouche de aspecto divino?
Bu muhteşem görünüşlü iştah açıcı nedir?
Para começar, um pequeno amuse-bouche.
Önce küçük bir aperatif getireceğim.
- Podia divertir a minha bouche.
- Benimkiyle başlamasını isterdim.
Assalto à mão armada ao comboio Paris-Buche.
Paris-Bouche treninde bombalı saldırı.
Aqui está um Amuse-Bouche com abacate e carne de caranguejo, complementos do chef.
Avokadolu ve yengeçli ara sıcaklarınız geldi. Aşçının ikramı.
Bom, tudo que posso lhe dizer é que esse Amuse-Bouche está ótimo.
Tek söyleyebileceğim bu ara sıcak harika.
Croque-en-Bouche.
Croque-en-Bouche.
Faremos seu especial de Natal com um ótimo Croissant Bouche.
Yılbaşınızı muhteşem bir Corissant Bouche ile daha da güzelleştireceğiz.
Croque-en-Bouche!
Croque-en-Bouche!
Croque-en-Bouche, Croque-en-Bouche...
Croque-en-Bouche, Croque-en-Bouche...
Danço no Jungle esta noite, depois no Bouche League, de quinta à segunda.
Bu gece Juggles'ta dans ediyorum sonra da perşembeden pazartesiye kadar da amatör takılacağım.
"Pas Sur La Bouche", "Na Boca Não".
"Pas Sur La Bouche". "Ağızdan Olmaz"
Mas o que sobressaiu foi o amuse bouche!
Fakat esas olan ara sıcaklardı.
Hoje não fiz nenhum amuse bouche e, no entanto, ela podia ter comido uma dúzia!
Ben bugün ara sıcak yapmadım, ama o 12 tane yemiş.
Depois pega naquele coração, inútil e enfezado... salteia-o dos dois lados e faz um excelente amuse-bouche.
Sonra kalbini söküyor soğuk, işe yaramaz, küçük kalbini fileto halinde kesince çok lezzetli oluyor.
Achas que o chef vai mandar um amuse-bouche para a nossa mesa?
Sence şef masamıza bir ara sıcak gönderir mi?
Não, mas esta manhã eu depilei um smile na minha bouche, e foi muito divertido.
Hayır. Ama bu sabah tıraş olurken yüzüme çizdiğim gülen surat gerçekten çok komikti.
Apenas um maldito aperitivo, apenas um "Amuse-bouche".
Belki bir iştah açıcı. Belki bir meze.
Preparei um amuse-bouche especial.
Şimdi, sizlere güzel bir süprizim var.
Não acredito que vais levar uma vadia da musculação ao Bouche Manger.
Bak, senin bir spor salonunu kaşarını Bouche Manger'e götüreceğine inanmıyorum.
E tenho aqui um pequeno amuse-bouche.
Evet. Küçük bir ara-sıcak yemeğim var.
Oh, a sério?
Bouché'nin bir takipçisi olduğunu... söyleyebilirmisin? - Ah. Ah, sahimi?
"Bouche Manger."
Bouche Manger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]