Translate.vc / Portuguese → Turkish / Bubble
Bubble translate Turkish
74 parallel translation
# # Estas rosas rosas # Das cinzas do desastre crescem as rosas do sucesso
# # Every bursted bubble has a glory
Também tentaram aceder ao CPU do KITT e à sua memória bubble.
Ayrıca KITT'in işlem ünitesinin merkezine ve hafızasına da girmeye çalışmışlar.
A composição vencedora destas, será : "Borbulhar, ou a comovente panela"?
Kazanan kompozisyon, "Bubble on, O melting pot" mı?
Enquanto isso, Tom falará com nick sobre repassar a erva.
Bu arada, Tom, Nick se Bubble ile otlarin nakliyesi hakkinda konus.
Tom, leve isto para nick e livre-se rápido disso.
Savas bitti ve kazanoldi. Tom, bunu Nick se Bubble'a götür ve ondan bir an önce kurtul.
Que maravilha deliciosa. É como se alguém tivesse apunhalado o Sr. Bubble!
Ne kadar memnun edici Sanki biri Mr Bubble'ı doğramış gibi.
Bubble boy, bubble boy
Kabarcığın içinde yaşıyor ve pislik gibi kokuyor.
Ei! Você mora ao lado do bubble boy.
Kabarcık çocuğun bitişiğinde oturuyorsun.
Sim. Bubble Boy!
- Evet, kabarcık çocuk.
O meu filho é um bubble boy.
Oğlum bir kabarcık çocuk.
Não, sou uma espécie de bubble boy.
Bir tür kabarcık çocuğum.
Ele é o bubble boy.
- Sahi mi?
Coragem, Bubble!
- Başına dikkat et. - Tamam, hoşça kal.
Vamos com você, Dr. Bubble.
Seninle geliyoruz.
Não acredito que você e bubble gostam deste show.
Senin ve kabarcık çocuğun bundan hoşlandığınıza inanamıyorum. - Efektler çok yapmacık.
Bubble, nós te ajudaremos! Não se preocupe!
- Sana yardım edeceğiz.
Onde está o Bubble Boy?
Kabarcık çocuk nerede?
O bubble boy. Jimmy?
- Kabarcık çocuk.
Vaya con dios, Bubble Boy.
Hoşça kal kabarcık çocuk.
A proxima vez que vires o Hesh... lembra-o que o presente de baptizado da minha neta.... não funciona
Hesh'i bir dahaki görüşünde ona torunuma bar mitzva hediyesi olarak verdiği "bubble jet" yazıcıyı hatırlat. Hesh'i rahatsız etmek istemiyorum. Çalışmıyor.
Desculpe, mas a mensagem que estamos a tentar transmitir é que Dubble Bubble duplica o sabor, não provoca deficiências congénitas.
Üzgünüm. Bizim vermek istediğimiz mesaj Dubble Bubble iki kat lezzetli. Özürlü doğum yaptırır, değil.
Que tenham um Dia Dubble Bubble!
Gününüz İki Kat Daha Balonlu Geçsin
Eu chamo a esta'Bublé in the Bubble'
Buna "Bublé susuyor" diyorum.
Lembras-te da loura que conhecemos no Bubble Bar? Estavas lá, não?
Geçen ay Bubble Bar'da tanıştığım sarışını hatırlıyor musun, benimle beraberdin, değil mi?
Peter, ele estava falando do rapaz que ficou fechado numa bolha de plástico.
"The Boy in the Plastic Bubble" ı kastediyor.
Miss Bubble, quer marcar uma depilação a cera para a parte de baixo, mais tarde?
Miss Bubble, Bikini bölgesi için ağdaya ihtiyacınız var mı?
Sou o Johnny Plástico Bolha, aos estalinhos convosco em directo no nosso concurso para ganhar um carro.
Bendeniz Jonny Bubble Wrap... sizlerle, eller arabada yarışmasını başlatıyorum.
O Menino da Bolha de Plástico.
The Boy in the Plastic Bubble.
Não quero Fanta, nem Sprite, nem Bubble Up ou 7Up.
Fanta, Sprite, Bubble Up ya da 7Up falan olmasın.
O que eu quero é um Caprice redondo.
Adamım, gerçekten almak istediğim şey bir Bubble Caprice.
- Não sabes? Era a isto que me referia, quando disse que tu vives na tua bolhinha de Carl. Agora, Kay?
Geçen gün senin Carl Bubble'da nasıl yaşadığın hakkında konuşurken tam olarak anlatmak istediğim buydu ve dünyanın geri kalan kısmı ise..
O sentimento em meus sonhos, tão mal picado, como bolhas..
But that time was short and l got hurt as the bubble of..
Bubble, onde está o teu relógio?
Hey, evlat. Saatin nerede?
Elas sopram bolhas enquanto nadam em círculos para criar uma rede de bolhas.
They blow bubbles while swimming in circles to create a bubble net.
Então as baleias nadam através da rede de bolhas, engolindo milhares de krill de uma só vez.
Then the whales swim up through the bubble net, swallowing thousands of krill in one gulp.
- Bubble.
- Bubble.
- Baixa-te! Dubble Bubble?
Dubble Bubble?
Eles adoram a Bubble Gum.
Eskilere bayılırlar.
Durante todo aquele Verão não conseguia andar em Amesterdão sem montes de raparigas me pedirem a "Double-bubble".
Bütün yaz Amsterdam sokaklarında her köşede kuşlar benden sakız istiyorlardı.
Zacchia entrou no meu escritório como um louco e disse-me que tinha muito dinheiro para eu ganhar.
Zack beni deli gibi zorladı. He said that could sidelong Bubble.
Eu pago-te... bolha ( bubble )?
Sana şu kadar ödeyeceğim... Sana şu kadar ödeyeceğim... İki yatı...
Já viste "O rapaz na bolha de plástico"? 1976.
"The Boy in the Plastic Bubble" filmini izledin mi?
O Bubble Hash é uma erva mais cara?
Balon esrar, otun daha pahalısı gibi bir şey mi?
Não compres Bubble Hash.
Sakın balon esrar alma.
Mal posso esperar por conhecer o bubble e a poopie.
Sülükannecik ve Köpekbabacık ile tanışmaya sabırsızlanıyorum.
Deixar um emprego decente para vender bubble tea?
İnci çayı için düzgün bir işi mi bırakacaksın?
Revisão por :
The Bubble.
Isso é Dubble Bubble?
Dubble Bubble mı o?
Bob Esponja.
Evet! - Bay Bubble.
'Bravo'tem uma víbora às 12 horas.
Bubble, tam karsina silahli birisi çikacak.
Para vender bubble tea.
İnci çayı ticareti düşünüyoruz.