Translate.vc / Portuguese → Turkish / By
By translate Turkish
1,133 parallel translation
Subtitles by SOFTITLER
Subtitles by SOFTlTLER
Production designer original story by executive producer akiyuki nosaka ryoichi sato
Production Designer Original Story by Executive Producer AKIYUKI NOSAKA
Producer written directed by toru hara isao takahata
Producer Written Directed by TORU HARA ISAO TAKAHATA
Subtitles by SOFTITLER
Subtitles by SOFTITLER
Done by ( c ) dCd / January 2014
Done by ( c ) dCd / January 2014
Isso é ótimo, pois vou ser testado... Para um bypass.
Bu harika çünkü by-pass için kontrole gireceğim.
Ah, Walter. Um bypass.
Oh Walter, bir by-pass mı?
Legendas By Drakken
Çeviren : SmokeKnows
- Quem raio é este? - Sou o Artie da Pizza By Jake.
- Jake'in Pizzaları'ndan Artie.
Mas depois de um triplo bypass e um pacemaker, o Krusty voltou.
Fakat küçük bir üçlü by-pass ve kalp piliyle Krusty kendine geldi. Ancak, o değişken bir palyaçoydu.
Pela luz do sol, tê-lo-á feito. Não tivesses vindo para meu leito.
"So would I ha'done, by yonder sun an thou hadst not come to my bed"
Pela luz do sol Tê-lo-ia feito
" So would I ha'done, by yonder sun
Beverly By Hand.
Beverly By Hand.
# Oh, but you can't prove that by me
# Ama bunu bana bakarak ispatlayamazsın
# Ba-a-a-by
# Güle güle
# Boys were comin'down by the dozen
# Düzinelerce çocuk geliyordu.
# And by chance we'll both go downtown
# Ve bir ihtimal şehre gideriz
# If we should meet, just walk, walk on by, yeah!
# Buluşabilirsek bebeğim, sadece yürü, yürü yeaa!
# Boys were comin'down by the dozen
# Çocuklar düzinelerle geliyorlardı
Pensava que tinhas um bypass para hoje à noite.
Bu gece by-pass'in var sanıyordum.
- Fiz o teu bypass.
- By-pass'ını yaptım.
6.00. "Side by Side".
6 : 00. "Side by Side."
Screenplay by Nam Nai-choi
Senaryo : Nam Nai-choi. Senaryonun içine eden : chuju.
You pissed a lot of people off by burning my work.
Tarlamı yaktıın için kaçamayacaksın kolaya.
Portuguese subtitles conformed by SOFTITLER Tradução de LEGENDAS ILIMITADAS
Altyazılar ; gandalf...
Translated by Ideias e Letras Sincronização : Olavo Rocha Subtitles by SDI Media Group Correcção : – MrBean ® 2005 © –
Çeviri : ( 213
"USA, um OK" por Trong Van Dinh.
"USA, A-OK," by Trong Van Dinh.
Jeff recuperou totalmente da operação ao coração.
Bildiğiniz gibi Jeff geçirdiği by-pass ameliyatından sonra tamamen iyileşti. Harika görünüyor mu?
* Pelas docas desoladas * ln o quieto
# By the desolate docks # In the still
- * Feijões Cornbread agarrados pelo dedão do pé
- Hadi, dostum. - # Beans grabbed Cornbread by the toe
- * Eu nasci pelo rio
- # I was born by the river
Ripped by thewildbunch22
Altazilar : SDI Media Group
Por isso é que lhe deram esse nome : "stand-by".
Zaten bunun için öyle demişler.
a revisao, " Play Enjoyed By All,'" fala por si mesma.
Pasaj, " Play Enjoyed By All,'u herkes kendi başına okusun.
"lll met by moonlight, proud Titania."
"Ay ışığıyla karşılanacağım, gururlu Titania."
Ao estilo de Alfred Hitchcock, actuando a partir do clássico, "Intriga Internacional".
Alfred Hitchcock taklidi yapacağım. "North by Northwest" klasiğini canlandıracağım.
E tinha a televisão no quarto, a ver o "Intriga Internacional".
Öldüğüm odada televizyonda "North by Northwest" i izliyor olacağım.
Não tentou chantageá-la a sair de novo... ameaçando-a de falso testemunho contra ela?
ln fact, didn't you attempt... to blackmail her into seeing you again... by threatening to falsely testify against her?
- Fiz uma cirurgia.
By-pass ameliyatı geçirdim.
Noites antes da operação, ela acordou e prendeu-me na cama.
By-passtan bir kaç akşam önce, Uyandığımda... beni yatağa bağlamıştı.
BLUES BY THE BAY ESPETÁCULO DO B.B. KING
Burada olmak istemiyorum.
Mais tarde, vamos calafetar a casa dos retiros, se quiser aparecer.
We're gonna be cock in the ashram if you want to stop by.
Temos Love My Martinis, Trentier... Doubter's Ridge, Rancadoo... By George e Confucius Sings.
Şimdi de Love My Martinis, Trentier Doubter's Ridge, Rancadoo By George ve Confucius Sings.
Não me cerquem Deixem-me ser como sou na aragem da noite
# Let me be by myself in the evening breeze
Pólvora negra a explodir por todo o lado.
Black powder blasting by the ton on all sides.
Oh, eu tambem a ti * legendado em Portugues by jcBv *
Ben de sizi özledim.
Revisão e Sincronia by TUGA * * Scorpion * * Oliver
Çeviren :
Subtitles by SOFTITLER
June Queens'te sosyal hizmetler görevlisi olarak çalışmaya başladı.
Adaptação :
Turkish Subtitles by Altazilar : Gelula / SDl
RIPPED BY GELOWS
Çeviri : Yusuf Özyol
do Funky Vê, Funky Faz...
by Funky See, Funky Do...