English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Cambio

Cambio translate Turkish

105 parallel translation
Recebem-me? Cambio.
Beni duyuyor musunuz, tamam.
Q-1, cambio.
Q-1 tamam.
Dê-me algum dinheiro no cambio?
Bu gümüşü bozarmısın?
- Ok, Jeff. Burbank Tower, isto é um vôo | americano 812, cambio.
Burbank Kule, burası American Flight 812, tamam.
Burbank Tower para Vôo 812 americano, cambio. Burbank Tower para Vôo 812 americano, cambio.
Burbank Kuleden American Flight 812'ye, tamam...
Pelo cambio atual... Ao redor de US $ 15,253.75.
Şu an ki oranlara göre yaklaşık $ 15,252.75.
"Homem de Aço" o que está a acontecer, cambio?
Demir Adam, neler oluyor? Tamam.
Calculamos chegar às 13 : 30. Cambio.
-'Burası Kılıçbalığı, zaman 13 : 13.
Dirigir-nos-emos à Águia quatro como alternativa. Cambio e corto.
'Alternatif olarak Kartal Altı'ya ilerlenecek.
Tenho indicador de gancho inseguro. Cambio.
Kancamdan güvenilir olmadığına dair sinyaller alıyorum.
Cambio.
Tamam.
Há um barco a aproximar-se de terra na costa leste. Cambio.
Körfezin doğusunda, karaya oturmuş bir kotra var, tamam.
Porque não envia um reboque aqui... estou a 1 quarto de milha de Boatel. Cambio
Neden buraya, Boatel'ın çeyrek mil açığına bir çekici römork yollamıyorsunuz?
Cambio.
Şimdi.
132... aqui é 134, cambio.
132, 132, ben 134, tamam.
Chegaremos em 35 minutos, cambio.
ETA 35 dakika.
- Cambio e desligo.
10-4. Tamam.
Estou indo, Cambio.
Anlaşıldı. Kesiyorum.
Não vi o teu nome nele. Cambio e desligo.
Vallaha üzerinde adın yazmıyordu.
Kate, estás a ouvir? Cambio.
Kate, dediklerimi duydun mu?
lgnição, Embargue, Cambio ( marcha ), Freno ( freio ) de mão Mistura, RPMs e Manejar.
Kontak, debriyaj, vites, el freni, gaz ve direksiyon.
Entendido, cambio!
- Anlaşıldı, dışarıya.
Nao, o que ele disse foi que as taxas de cambio no aeroporto sao um roubo e que posso utilizar o meu cartao em qualquer multibanco em qualquer esquina em Londres e que assim conseguia uma taxa de cambio melhor.
Hayır. Onun tek dediği, havalimanlarındaki dövizcilerin kazıkçı olduğu ve Londra'nın her yerinde ATM kartımı kullanabileceğimdi.
Nós firmamos um acordo... quanto às medidas preventivas, quanto às garantias, quanto à taxa de cambio, quanto à política monetária, quanto às taxas de juros, quanto aos bancos... quanto às privatizações, eu diria. Achamos que isto poderia resolver seus problemas.
Anlaşmaya vardığımızda ; bir dizi önlemler, bütçe döviz kurları, para politikası, faiz, bankalar, hatta... belki, özelleştirmeler evet, bu sizin problemlerinizi çözebilir deriz.
Cambio. Entendido.
- Anlaşıldı.
Cambio-cambio. Não.
Tamam tamam.
Não é "cambio-cambio".
- Tamam tamam değil. Tamam.
É "cambio".
Tamam.
Cambio. É o que acabo de dizer :
Tamam, ben de aynısını dedim.
"cambio-cambio". Meu Deus.
"Tamam tamam."
O que me queres dizer? Cambio.
Bana ne buldun?
Cambio-cambio.
Anlaşıldı.
Ei, ouviste-me dizer cambio-cambio.
Şimdi sen "tamam tamam" demeyi unuttun.
Cambio-cambio.
Tamam tamam.
Necessitamos de apoio urgente, Cambio.
Acil desteğe ihtiyacımız var, tamam.
Que tipo de problemas? Cambio.
Ne gibi bir dert?
Estás bem? Cambio.
İyi misin?
Eu estou bem, cambio.
İyiyim. Tamam.
Adeus. Cambio.
Güle güle.
Cambio.
Hoşça kal.
Boa sorte. Cambio.
İyi şanslar!
- Dave. Cambio.
Dave?
Temos alguns passageiros que estão a demorar, para completar a passagem por favor retenha a nossa posição, cambio.
geç kalan bazı yolcularımız var. lütfen o yeri tutun. tamam.
Cambio.
Bir şey yok, tamam.
Talvez seria melhor se você ficasse ai em cima, cambio
Belki de sizin için en iyisi budur.
Vôo 812 americano reportando a Burbank Tower, cambio.
American Flight 812 Burbank Kule'ye bildiriyor, tamam.
Cambio.
Anlaşıldı mı.
Cambio.
Anlaşıldı.
Cambio e escuto.
Amiral Aulenti'yi almak için ayrılıyoruz.
Quantas vezes disse que falasse "cambio"?
Tamam de. Tamam.
Cambio.
Evet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]