English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Cansado

Cansado translate Turkish

7,337 parallel translation
Mas acho é que está cansado de trabalhar a sério.
Tahminimce, gerçek iş yapmaktan yoruldu.
Estou cansado de colocar as pessoas que gosto em risco.
İnsanları tehlikeye atmaktan bıktım.
Estou a ficar muito cansado da tua cara.
Yüzünden tiksinmeye başlıyorum.
Estou muito cansado.
Çok yoruldum.
Desculpa. O meu cérebro está muito cansado.
Üzgünüm, beynim çok yoruldu.
Ele está muito cansado, para falar.
Konuşmaya hali yok.
Já tenho o teu dinheiro e estou cansado para caralho.
Zaten paranı aldım ve çok yorgunum.
Estou muito cansado, está bem?
Çok yorgunum. Tamam mı?
Estou cansado de viver numa toca.
Fare gibi yaşamaktan bıktım!
Estou cansado de todos me estarem a olhar de lado.
Ben hasta ve her yere gitmem kıyameti göz alma bıktım!
- Não, estou bem, só estou cansado.
Hayır. Ben iyiyim. Sadece yorgunum.
Lembro-me que uma vez estava muito cansado, porque tínhamos caminhado durante muito tempo nos campos de lava... Deitei-me na praia.
Hatırlıyorum da bir keresinde çok yorgundum çünkü lav alanlarında yürümüştüm ve sahilde uyudum.
Estou tão cansado.
Çok yorgunum.
Estou cansado disto.
Çok yoruldum.
A si arranjaram-lhe um velho cansado com um cachimbo.
Sen de pipolu, yaşlı, yorgun bir adam aldın.
Muita bebida, muito cansado, muito frio.
Yok çok içtim, yok çok yoruldum, çok çok üşüdüm!
Espero que não esteja demasiado cansado depois de todas as suas actividades.
Umarım uğraşlarından sonra çok yorulmamışsındır.
Minha Senhora, não estou exactamente cansado.
Leydim. Çok yorgun değilim. Güzel.
Eu só estou... cansado.
Sadece yoruldum.
Ainda estás cansado?
Hâlâ yorgun musun?
Estou mesmo cansado hoje.
Bugün çok yoruldum.
Mas estou cansado de pedir desculpas.
Ama özür dilemekten yoruldum.
Roman, pareces cansado.
Roman... Yorgun görünüyorsun.
- Não estou cansado.
Ben yorgun değilim.
Estou cansado.
Yorgunum.
Estou tão cansado, Barbie...
- Çok yoruldum Barbie.
Até estares demasiado cansado para suar, demasiado fraco para respirar.
Terleyemeyecek kadar çok bitkin ve nefes alamayacak kadar mahvolana kadar.
Sei que está cansado, mas isto é importante.
Yorgun olduğunu biliyorum ama seni muayene etmem gerek.
Talvez haja alguém que não esteja cansado das minhas perguntas. Alguém que tem conhecimento sobre outros mundos e não teme em partilhá-lo.
Belki de, sorularimdan henüz bikmamis biri vardir, baska alemler hakkindaki bilgilerini paylasmaktan korkmayan birisi.
Não estás cansado de lutar?
Mücadele etmekten yorulmadın mı?
Estou um pouco cansado.
- Aniden yoruldum.
- Estou cansado, Al.
Yorgunum Al.
Estás cansado. É compreensível.
Anlaşılır bir biçimde yorgunsun.
Estou cansado de não ter nada, tu não estás?
- Elim boş kalmak hasta ediyor, seni etmiyor mu?
Quando se sentir cansada, o amendoim sente-se cansado.
Siz yorgunsanız, yer fıstığı yorgundur.
Tens-te sentido, cansado ou fraco nas últimas semanas?
Son haftalarda hiç yorgun, bitkin hissettin mi kendini?
Sabes, não estou assim tão cansado.
Baksana, o kadar yorgun değilim. Sen ne durumdasın?
Estou só cansado, parceiro.
Sadece çok yoruldum.
- Não estou cansado.
- Yorgun değilim.
- Mas não estou cansado.
- Ama uykum yok.
- Pareces cansado.
- Yorgun görünüyorsun. - Evet.
- Sim. Só estou cansado.
- Evet, biraz yorgunum da.
Começo a sentir-me cansado.
Güçten düşmeye başladım.
Sabes que mais? Começo a ficar cansado de ouvir isso.
Biliyor musun, ben de bu lafı duymaktan bıktım.
Sei que estás magoado e cansado. Mas preciso que reunas tudo que tenhas e que me ajudes.
Yaralı ve yorgun olduğunuzu biliyorum ama kalan tüm gücünüzü toplayıp bana yardım etmelisiniz.
Não estás cansado de ser distorcido?
Böyle eciş bücüş olmaktan yorulmadın mı?
Sei que estais cansado do clima.
Seni de edeceğini söylemiştin.
- Apenas cansado.
- Yoruldum biraz.
Pareces cansado.
"Dr. Blair Hallstorm, FBI, Davranışsal Bilimler Birimi" Yorgun görünüyorsun.
Estou extremamente cansado.
Son derece usandım.
Cansado de viver sem ti.
Sensiz yaşamaktan bıktım usandım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]