English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Cape

Cape translate Turkish

560 parallel translation
Cabo Ross informa forte... 9-A-U-E chama C-Y-7-B.
Kuzeyden bildiriyorum, Cape Ross bildiriyor, büyük bir buz parçalandı — 9 - A-U-E arıyor C-Y-7-B. 9
Uma linha para o Owen e o Gwil, outra para a Angharad que está lá na Cidade do Cabo.
Owen ve Gwilym'e bir çizgi... Oradan Cape Town'a, Angrahad'a...
A Angharad voltou em seguida da Cidade do Cabo sem o marido.
Sonra Angharad Cape Town'dan geri geldi.
Devia estar perto do Cabo Horn.
Cape Horn'a yakın bir yerde olmalı.
Estes pintei-os em Cape Cod.
Bunlar Cod Burnu'nda yaptıklarım.
Têm de ser pequenas, há muito vento em Cape Cod.
Küçük olmalılar çünkü Cod Burnu çok rüzgârlıdır.
- É um farol abandonado em Land's End.
Cape Cod burnundaki terkedilmiş bir deniz feneridir.
Um sítio em Cape Cod chamado Land's End.
Cape Cod burnunda bir yer. Land's End diye biliniyor.
Passámos ao redor de Cape Horn em direção aos campos de ouro.
Altın tarlalar için Boynuz Kafalı'ya uğramıştık.
Estabelece uma rota para o Cabo de São Roque.
Cape de São Roque yakınına bir rota çiz.
Queixaram-se de interferências com os foguetões do Cabo Canaveral.
Cape Canaveral roketlerine karışan bir parazitten şikayetçiydiler.
Cabo Canaveral estão aflitos.
Cape Canaveral çıldırıyor.
As estações de rastreio estão ligadas ao centro de comando no Cabo Canaveral.
İzleme istasyonları Cape Canaveral'daki kontrol merkezine bağlandı.
Cabo Kennedy, perto da Casa Branca.
Cape Kennedy veya Beyaz Saray'ın yanı olabilir.
Há poucas linhas de abastecimento japonesas a sul do Cabo Titan, por isso, o Broderick talvez chegue a Lalatea, Muk e Gavabutu.
Japon nakil hattı Cape Titan'ın güneyinde hayli az yayılma göstermiş olmalı. Dolayısıyla Broderick, Lalatea, Muk ya da Gavabutu'yu vurabilir.
Pelo que percebi daquele palavreado, há vários navios a oeste da base nipónica do Cabo Titan.
Mırıldanmalarından anladığım kadarıyla, Cape Titan üssünde gemiler toplanıyor.
Deve estar a sudoeste do Cabo Titan.
Cape Titan'ın güneybatısında olmalı.
Estou a 10 mil pés de altitude e estou a chegar ao Cabo Titan por sudoeste.
3000 km'den uçuyorum. Güneybatıdan Cape Titan'a doğru. Okuyor musunuz?
Estarei sobre o Cabo Titan daqui a 40 minutos.
40 dakika içinde Cape Titan'da olacağım...
É uma esquadra? Navios de guerra em direcção a Sul, longe do Cabo Titan.
Savaş gemileri güneye, Cape Titan'dan uzağa ilerliyor.
Chama Cape Com.
Cape Cod'u arıyorum.
Cape Com?
Cape Cod?
Cape Com para Júpiter 16.
Cape Cod'dan Jüpiter 16'ya.
Júpiter 16, daqui Cape Com.
Jüpiter 16, burası Cape Cod.
Cape Com, daqui Chris.
Cape Cod, ben Chris.
Cape Com para Havai. Daqui controle aéreo, avancem.
Cape Cod'dan Hawaii'ye, uçuş kontrol, cevap verin.
Cabo Kennedy :
Cape Kennedy.
Em menos de 1 hora completaremos o 6º. Mês sobre a partida de Cabo Kennedy.
Bir saate kadar Cape Kennedy'den uzakta altıncı ayımızı dolduracağız.
Escapo e guio até Cape Cod.
Kaçıp Cape Cod'a giderim.
Já falei com Cabo Kennedy.
- Çoktan Cape Kennedy'i aradım.
Essa jarra foi trazida através do Cabo Horn!
O vazo Cape Horn'dan gelmişti!
Ouça, Madre, em Cap Kennedy já as teríamos mandado 20 vezes ás rosas.
Cape Kennedy'de, sizi 20 kez gül bahçesine gönderirlerdi.
O Cabo, Califórnia, Jaffa... era para onde eu ia, se pudesse sair daqui.
Cape, California, Jaffa. Meyvenin geldiği yer. Buraya bağımlı olmasaydım oraya gitmeyi isterdim.
Pensar que esta árvore enorme percorreu mais de 3.200 km por este terreno inóspito para parar aqui para beber água antes dos 3.200 km até à Cidade do Cabo, onde vive.
Bir düşünün, bu koca ağaç bu zorlu coğrafyada 3.000 km. Yürüdü ve yaşadığı yer olan 3.000 km. Uzaklıktaki Cape Town'a doğru yeniden yola çıkmadan önce burada sulanıyor.
Cidade do Cabo.
Cape Town. ( Afrika Cumhuriyeti'nin üç başkentinden biridir. )
Estâo a ser levados de Cape para Houston!
Houston'dan Cape Town'a uçuyorlar!
Apesar de alguns problemas surgidos com as provisões e instrumentos, partimos com sucesso do Cabo Canaveral para a nossa longa viagem, com destino aos planetas e às estrelas.
1. Gün : Hassas ayar ve hazırlıklardan sonra Cape Canaveral'dan başlayan uzun yolculuğumuz gezegenlere ve yıldızlara uzandı.
Eles voltaram de cabo Colony. Estavam muito fracos.
Cape Koloni'den yeni döndüler Şu an çok güçsüzler.
E você não dizia em hotéis de Pietersburg que poderia andar descalço da Cidade do Cabo até Pietersburg para participar do pelotão de fuzilamento do tenente Handcock?
Pietersburg'un otellerinde yeter ki Teğmen Handcock'ı vurabileyim, çıplak ayakla Cape Town'dan Pietersburg'a kadar yürürüm dememiş miydin?
'Ninguém reparou nelas em Goonhilly,'passaram pelo Cabo Canaveral sem sequer um blip,'e a Woomera e o Jodrell Bank nem as notaram ;
Goonhilly'den fark edilmeden geçtiler, Cape Canaveral üzerinde radara yakalanmadılar, ve Woomera ve Jodrell Bank onlara baktı ama göremedi ;
Procurámos de Cape Wrath a Carlisle.
Kızgın Carlisle'e pelerin baktık.
Estamos a soltar engodos no North Cape.
Kuzey Burnu'na tuzak uçaklar çıkarıyoruz.
Mandem todas as unidades para a zona de North Cape!
Şimdi tüm birimleri Kuzey Burnu'na yollayın!
Ele tem de seguir para North Cape!
O derhal Kuzey Burnu'na gitsin!
Seguir para North Cape após o reabastecimento.
Yakıt ikmali bitince Kuzey Burnu'na git.
- North Cape, disse eu.
- Kuzey Burnu dedim.
A chamada imediata do MiG de North Cape.
MiG'in Kuzey Burnu'ndan derhal geri çağırılması.
Em Cape Cod, não parava de correr e atirar coisas ao mar, qualquer coisa.
Cape Cod'da sahilde bir yukarı bir aşağı koşup her şeyi okyanusa atardı.
Como será que está Cape Cod hoje?
Cape Cod'da ne yapıyordunuz?
- Emergências de Cape Cod.
- Cape Cod Casualty,
Em memória de :
TEMMUZ 1812'DE CAPE DE VERDES'DE BALİNA AVLARKEN HAYATLARINI KAYBEDEN...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]