English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Catco

Catco translate Turkish

114 parallel translation
Trabalho na "CatCo Global Media".
Ben CatCo Uluslararası Medya'da çalışıyorum.
Marquei esta miúda, dei-lhe um nome, ela estará sempre ligada à "CatCo", ao "Tribune"... e a mim.
Bu kıza isim koyan benim, onu olduğu kişi yaptım. Sonsuza dek CatCo'ya, Tribune'e, bana ilişkilendirilecek.
Para muitos, sou uma assistente na "Catco Worldwide Media".
Çoğu insana göre Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
Cat Grant, a Presidente da "Catco Media", alega que a "Supergirl" e o "Super-Homem" são, na verdade, parentes.
Cat Grant, Catco Media CEO'su Supergirl ile Superman'in akraba olduğunu söyledi.
Para muitos, sou apenas uma assistente na "Catco Worldwide Media".
Çoğu insana göre Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
Daqui é a Leslie Willis, em directo e a transmitir de Catco Plaza.
Ben Leslie Willis, Catco Plaza'dan canlı yayınla sizlerleyim.
Estou a fazer tudo aquilo que é possível para cultivar uma relação... entre a "Supergirl" e a "Catco".
Supergirl ve Catco arasında ilşiki kurmak için elimden geleni yapıyorum.
- Os fãs dela. Aparentemente, há um altar em frente à "Catco".
Catco'nun önünü türbeye çevirmişler.
Amanhã é "Black Friday" e a "CatCo" estará aberta.
Yarın Kara Cuma ve Catco iş için açık olacak.
Cidadãos de National City, daqui é Cat Grant, a transmitir de CatCo Plaza, que, apesar do horrendo ataque de ontem, continua aberta.
National City vatandaşları, ben Cat Grant Catco Plaza'dan canlı yayındayız. Dün ki kötü saldırıya rağmen iş yerimiz hala açık.
Para a maioria das pessoas, sou uma assistente na "CatCo Worldwide Media".
Çoğu insana göre Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
Naquilo que foi descrito como um pérfido ataque cibernético, Cat Grant, fundadora e CEO da "CatCo Worldwide Media", foi vítima de pirataria informática.
Şiddetli bir siber saldırı olarak görülen bu olayda Catco Worldwide Media'nın kurucusu ve CEO'su Cat Grant hacklendi.
Com o devido respeito, Sra. Grant, você é o rosto público da "CatCo".
Kusura bakmayın Bayan Grant, Catco'yu çok göz önüne çıkardınız.
Ajudei a construir as "firewalls" da CatCo, e, até agora, não há qualquer sinal de vírus ou substituições, - nada está fora do lugar.
Catco'nun güvenlik duvarlarını oıluşturmaya yardım ettim ve şimdiye dek, ne bir kötü amaçlı yazılım ne de bir kırma işareti yok.
Não se constrói uma empresa como a "CatCo" sendo uma florzinha de estufa, sem uma opinião e uma personalidade forte.
Utangaç birisi olursanız, güçlü bir bakış açınız olmazsa ve güçlü bir görüntü çizmezseniz CatCo gibi bir şirket kuramazsınız.
Se o "pirata" foi contratado por alguém dentro da "CatCo", - será muito mais difícil localizá-lo.
Tanrım, eğer bu hack Catco içinden birisi tarafından emredildiyse izini sürmesi daha zor olacak demektir.
Devíamos falar com os advogados da "CatCo" se suspeitas mesmo do Armstrong.
- Gerçekten Armstrong'u şüpheli buluyorsak Catco'nun avukatlarıyla konuşmalııyız.
Uma mulher desconhecida está a voar sobre "CatCo Plaza", com aquilo que parecem ser os mesmos poderes da "Supergirl".
Catco Plaza etrafında bilinmeyen bir kadın görüldü. Tıpkı Supergirl ile aynı güçlere sahip gibi görünüyordu.
O Director de Arte da "CatCo" apareceu no gabinete do seu Presidente do Conselho de Administração, sem avisar, naquele que é, sem dúvida, o pior dia da "Catco"?
Catco'nun sanat yönetmeni haber vermeden Yönetim Kurulu Başkanı'nın odasına gelmiş.
Concordo, excepto pelo facto da "CatCo" ser maior que qualquer pessoa, até a Cat Grant.
Katılıyorum. Catco'nun tek bir kişiden daha büyük olduğu dışında Cat Grant'ten bile.
As contas de "e-mail" do Dirk Armstrong, e são inúmeras, são mais difíceis de "piratear" que as da "CatCo".
Dirk Armstrong'un birkaç tane E-mail adresi var onları kırmak neredeyse Catco'nunki kadar zor.
O Adam foi uma das coisas que eu não tinha planeado quando estava a construir a "CatCo".
Adam, Catco'yu kurarken planlamadığım bir olaydı.
Trabalhava na "CatCo" a tempo integral... E acreditei mesmo que estaríamos na vida um do outro.
7 gün 24 saat Catco için çalışıyordum her birimizin hayatı için bunun en iyisi olduğuna inanmıştım.
E vou-me demitir da "CatCo".
Catco'dan istifa edeceğim.
Parece que o silêncio da Cat Grant sobre a invasão informática na "CatCo" está prestes a acabar.
Catco'nun hacklenmesi konusunda Cat Grant'ın sessizliği bozulmak üzere.
Sei que queres assumir o controlo da "CatCo".
Catco'yu ele geçirmek istediğini biliyorum.
Porém, esse e-mail foi escrito num computador pago pela "CatCo".
- Evet. Bu maillerin Catco'nun parasını ödediği bilgisayardan yazılması dışında.
Foi enviado utilizando um conta de "e-mail" que está ligada à "CatCo", e fala sobre negócios da "CatCo".
Catco'ya karşı işler çeviren Catco'ya bağlı bir mail adresinden gönderilmiş.
Isso significa que, tecnicamente, os teus "e-mails" são propriedade da "CatCo".
Yani bu da demek oluyor ki mailler Catco'nun mülkiyetinde.
E, apenas para que saibas aquilo que estar a acontecer enquanto falamos, a segurança da "CatCo", juntamente com a Polícia de National City, estão a apreender os teus computadores, iPads e telemóveis.
Ve sen de biz konuşurken neler olduğunu biliyorsun. Catco güvenliği, National City Polisi'yle bilgisayarını, ipadini, mobil cihazlarını ele geçiriyorlar.
Para a maioria das pessoas, sou uma assistente na "Catco Worldwide Media".
Çoğu insana göre Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
Daqui é a Cat Grant, em directo de "CatCo Plaza".
Ben Cat Grant, Catco Plaza'dan yayındayız.
Para muitos, sou uma assistente na CatCo Worldwide Media.
Çoğu kişiye göre Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
CatCo é mais que um emprego.
Catco Kara'ya göre bir işten çok daha ötesi.
Vamos deixar a conversa sobre a CatCo para amanhã.
Aman ha. - CatCo konuşmasını yarına bırakalım.
Para a maioria das pessoas, sou uma assistente na "CatCo Worldwide Media"...
Çoğu insana göre Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
Sabias que 90 % das empresas da CatCo são geridas por mulheres?
Catco şirketlerinin % 90'ının kadınlar tarafından işletildiğini biliyor muydun?
Lucy, a CatCo tem sorte em te ter.
Lucy, Catco sana sahip olduğundan çok şanlı.
Para a maioria das pessoas, sou uma assistente na "CatCo Worldwide Media"...
Çoğu kişiye göre Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
- Mais uma marca registada da CatCo.
- Bir Catco pazarlaması daha işte.
O nosso melhor repórter cometeu o erro de deixar a CatCo para ganhar dinheiro na "Vanity Fair".
En iyi gazetecimiz Vanity Fair'den gelen bir teklif için Catco'yu bırakmak gibi bir hata yaptı.
Para muitos, sou uma assistente na CatCo Worldwide Media.
Çoğu insana göre, Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
Para a maioria das pessoas, sou uma assistente na "CatCo Worldwide Media"...
Çoğu kişiye göre Catco Worldwide Media'da çalışan bir asistanım.
Saudações, empregados da CatCo.
Tebrikler, Catco çalışanları.
Temos que evacuar a CatCo e a cidade.
Catco'yu ve şehri boşaltmamız gerekiyor.
Cidadãos de National City, daqui é a Cat Grant, em directo de CatCo Plaza.
National City'nin vatandaşları, ben Cat Grant, Catco Plaza'dan canlı yayındayım.
Então, devem imaginar quão difícil é para mim dizer-vos que eu e a CatCo já não podemos apoiar a "Supergirl".
Bu yüzden artık Supergirl'ün arkasında olmadığımı söylemenin benim ve Catco için ne kadar zor olduğunu tahmin edebiliyorsunuzdur.
Então, devem imaginar quão difícil é para mim dizer-vos que eu e a CatCo... já não podemos apoiar a "Supergirl".
Bu yüzden artık Supergirl'ün arkasında olmadığımı söylemenin benim ve Catco için ne kadar zor olduğunu tahmin edebiliyorsunuzdur.
E, de acordo com o site da "CatCo", a área de Marketing oferece um bom salário em potencial, possibilidade de crescimento futuro e... e um equilíbrio suficientemente interessante entre a vida pessoal e o trabalho.
Ve Catco sitesine göre pazarlama bölümündeki potansiyel maaşlar yüksek görünüyor gelecekte de büyüyor ve iş-hayat dengesini kurabilmek için epey yeterli görünüyor, ki bu da...
Não diria que é o pior dia da CatCo.
Hem de Catco'nun en kötü gününde. Ben olsam buna Catco'nun en kötü günü demezdim.
Para a maioria das pessoas, sou uma assistente na "CatCo Worldwide Media"...
Çoğu kişiye göre Catco Worldwide Media'da asistanım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]