English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Chablis

Chablis translate Turkish

58 parallel translation
Vou querer as entradas, sopa... linguado... salada... e um pouco do seu óptimo Chablis.
Günün çorbası, bonfile, d'oeuvres,.. ... tek biftek,.. ... salata ve şu harika Chablisten'den biraz alalım.
Galinha fria, espargos e uma garrafa de Chablis.
- Tavuk, kuşkonmaz ve şarapla yapılıyor.
"Escargots cozidos em Chablis."
- Şarapta salyangoz.
Temos um Chablis muito bom.
Çok güzel bir Chabli'imiz var.
- O número 36, Chablis Grand Cru.
- 36 numara, Chablis Grand Cru.
Os grandes "Chablis" do mundo têm quase sempre olhos verdes.
Dünyanın en harika Chablis'i her zaman yeşil gözlüdür.
- Digamos, um Chablis.
Bir chablis diyelim. Deneyin,
Uma gasosa.
- Ne, Chablis gibi mi mesela?
Tenho uísque, vodka, um belo Chablis...
Viski, votka, şarap...
Moustapha e King são vinhos brancos.
Mustafa ve Kral, Chablis.
É Chablis?
Chablis mi?
Chablis é um nome bonito e invulgar.
Chablis güzel bir isim. Alışılmadık.
Aquela que tem à sua frente é a simples velha Chablis Mas à noite quando ponho vestido e maquilhagem joias e perfume transformo-me na Lady Chablis.
Şimdi gördüğün kişi, eski, basit Chablis. Ama geceleri giysilerimi giyinip, makyajımla mücevherler ve parfümlerimle "Chablis Hanımefendi" oluyorum.
Se apanho alguma cabra so ao pé dele, queridas saibam que ela tera de se ver com a Lady Chablis a Boneca, a Grande Imperatriz e o seu picador de gelo!
Eğer siz fahişelerden birini onun yanında görürsem, tatlım bilin ki, her kimse, başı Chablis Hanim ile derde girer Taş Bebek, İmparatoriçe, ve buz kıracağıma hesap verir.
- Chablis, é uma intimação!
- Chablis, bu mahkeme daveti!
O meu nome é Chablis.
İsmim Chablis.
Sou a Lady Chablis.
Lady Chablis'im.
- D. Chablis...
- Bayan Chablis...
Claro, menina Chablis.
Elbette, Chablis Hanım.
Fiz o meu famoso frango à Chablis.
Ünlü Chablis tavuğumdan yaptım.
Formidavel Frango à Chablis.
Chablis'in Muhteşem Tavuğu.
- Chablis.
Chablis!
Sabe que no teu último single, tiraste os coros da canção de 1968 de Chablis : "Riff Wit It".
Son single'ında arka vokalinde Chablis'in 1968'deki şarkısı "Riff Wit It"'i kullandın.
Jebson, como engoliu essas coisas todas? " E ele disse :" Com um bom vinho. "
İyi bir şişe Chablis'yle dedi.
Ele disse : "Um bom vinho." Meu Deus.
İyi bir şişe Chablis'yle.
- Boa surpresa. - Chablis 2002! - Vinho de reserva.
Onun gelmesini beklerken... birşeyler içmeye ne dersin?
vamos lá!
- Chablis 2002.
Por favor? Mais uma garrafa de Chablis, sim?
Garson, hadi bir şişe daha şarap, alalım olur mu?
Logo te repassarei, abrirei o Chablis,... colocarei algum pescado no meu prato e talvez até coma um pouco.
Sonra harekete geçip şampanyayı açacağım ve tabağıma biraz balık alacağım. Ve belki de bir miktarını yiyeceğim.
Com ele, uma garrafa de Chablis.
Ve yanında bir şişe şarap.
Quem quer mais Chablis?
Kim şampanya ister?
Na semana passada, ela comprou um litro e meio de Chablis e onze caixas de preservativos.
Geçen hafta 3 galon beyaz şarap ve 11 kutu prezervatif almış.
No seu primeiro dia como sóbria, Bree Van de Kamp, encontrou uma rolha velha, que lhe fez lembrar, o quanto lhe apetecia Chablis ( vinho branco seco ).
Alkol almadığı ilk gün Bree, ona Chabils'i ne kadar istediğini hatırlatan bir mantar buldu.
Preciso de um copo de Chablis! ( tipo de vinho branco )
Bir kadeh beyaz şarap istiyorum!
Um bom Chablis deve queimar sempre um pouco.
İyi bir Chablis şarabının her zaman güçlü bir tadı olur.
Podias me servir um vinho branco, por favor? Um Chablis?
Merhaba, beyaz şarap alabilir miyim, lütfen?
Com santolas, e canivetes...
Yengeç yanında Chablis...
Tinha medo de deixar a casa sozinha, mas a Frugal Hoosier estava a vender Chablis branco e eu estava tensa.
Evimi sahipsiz bırakmaya korkuyordum ama Iowa White Chablis'de Frugal Hoosier ürünleri günüydü ve ben çok gergindim.
Tirou-me... a mim, para que saibas... dias para contornar... aquela pinata holográfica na biblioteca e então, depois de várias garrafas de chablis, quando finalmente supero a minha humilhação, eis que o carregamento de inferno fresco chega.
Benim... Hem de benim kütüphanedeki o holografik bulmacayı çözmem günler aldı ve birkaç şişe beyaz şarap sonra utancımın üstesinden gelebildim ve şimdi bu yeni taze cehennem geldi.
O Cheverny e o Chablis Premier Cru.
Cheverny ve Chablis Premier Cru.
Dois chablis e estou de pernas bambas.
İki chablis şarabı, ve ben zil zurna sarhoşum.
Chablis.
Chablis.
Não. Nós bebemos Chablis.
Hayır.'Chablis'içeriz.
Isso não é um Chablis.
! Bu şarap değil ki.
Um belo Chablis.
Güzel bir Chablis.
E traz duas garrafas de Chablis quando vieres para casa. É pouco frutado.
Eve gelirken iki şişe Chablis şarabı al.
Talvez um copinho de Chablis.
Belki küçük bir bardak Chablis.
Também há o Clos Vougeot, o Bourgognes, o Romanée, o Chambertin, o Beaune, o Pommard, o Chablis, o Montrachet, o Volnay e depois o Beaujolais, o Pouilly-Fuissé, o Pouilly Loché, o Moulin à Vent,
Sonra durun bakayım... Burgonya şarapları : Romane, Chambertin...
Chablis.
Chablis, lütfen.
Um Chablis!
Bir Chablis, hey sana söylüyorum.
Talvez um Chablis.
Chablis olabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]