English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Chan

Chan translate Turkish

1,038 parallel translation
Não o vi numa cerimónia com o Paul Chan?
Biz sizinle Paul Chan'in seronomisinde tanışmadık mı?
Charlie Chan, de primeira, não muito exagerado.
Charlie Chan. Bir numaralı San, pek de zeki değil. Olivier o palto berbat görünüyor.
Chan?
Chan?
A Chan?
Chan?
Telegrama para Mrs. Chan Parker Avenida B, número 151, Nova lorque.
Bayan Chan Parker'a telgraf 151 B Bulvarı, New York.
Chan por favor aguenta-te.
Chan Tanrı aşkına kendini bırakma.
Telegrama para Mrs. Chan Parker Avenida B, número 151, Nova Iorque.
Bayan Chan Parker'a telgraf 151 B Bulvarı, New York.
Chan vírgula socorro. ... ponto.
Chan virgül imdat nokta.
Isto é um telegrama para a Mrs. Chan Parker Avenida B, número 151, Nova lorque.
Bayan Chan Parker için telgraf 151 B Bulvarı, New York.
A Chan disse que ele vinha de carro.
Chan arabayla geldiğini söyledi.
Quando não apareceste telefonei à Chan.
Sen gelmeyince Chan'i aradım.
Dá-me o número de telefone da Chan e eu ligo-lhe mais tarde.
Bana Chan'in numarasını ver, sonra onu ararım.
Olá sou a Chan Richardson.
Merhaba, ben Chan Richardson.
Quando ela chegar, peça-lhe que me telefone imediatamente. E diga-lhe que preciso de falar com a Chan com urgência.
Gelir gelmez beni aramasını ve hemen Chan'e ulaşmam gerektiğini söyle.
CHAN PARKER vive em Paris, França.
CHAN PARKER bugün Paris, Fransa'da yaşıyor.
Margaret Chan ou está com ébola ou com uma gripe horrível.
Margaret Chan ya ebola virüsünü kapmış veya çok hasta.
Eu quero que tu faças o discurso com o orgulho e brilho que a Margaret Chan faria,
Bir Margaret Chan olamasan da, en az onun kadar gururlu ve sorumlu bir konuşma yapmalısın.
Tu não és a Margaret Chan.
Sen bir Magaret Chan olamazsın. Sen bir Magaret Chan olamazsın. Sen bir Magaret Chan olamazsın.
U-Uh, Margaret Chan não pôde vir hoje, Então eu vou substitui-la.
Margaret Chan bugün gelemedi o yüzden onun yerini dolduracağım.
Eu acho que a Margaret Chan iria querer que eu bebesse água agora.
Sanırım, Margaret Chan şu anda bir bardak su içmemi isterdi.
Como Margaret Chan não pôde viajar, Vais ficar no quarto com...
Margaret Chan geziye katılamadığına göre senin birlikte kalacağın kişi...
Ouça, Charlie Chan...
Dinle, Charlie Chan...
Chang Kan-wing, Chan Gwok-Bong, Chan Chi-leung, Chen Jing,
Anlasam da çevirsem, du bakiim.
Phil Chan Fei-lap Action Director :
Phil Chan Fei-lap Dövüş sahneleri :
O Charlie Chan é o meu herói.
Charlie Chan kahramanımdır.
Seu nome é Raymond Chan, vem de Hong Kong, não fala muito o inglês.
Adı Raymond Chang. Hong Kong'dan ucuz kas gücü. İngilizceyi fazla konuşamıyor.
Estrelando HAJI SUZUKI e ONN-CHAN
= = = = = S.O.M. ÇEVİRİ GRUBU = = = = =
HIKARU OTSUBO, KYOKO HARA e RAKUMARO SANYUTEI
Starring HAJI SUZUKI and ONN-CHAN HIKARU OTSUBO,
Nos filmes do Jackie Chan.
Jackie Chan filmlerinden.
Lá, sou apenas mais um chinoca! Só mais um coitado, Charlie Chan, slopehead, lavador de pratos... num restaurante chinoca mal-cheiroso!
Sadece diğer ıslaksırt Charlie Chan, yamukkafa Coole ya da bulaşıkçı kokuşmuş bir çin restoranında!
Agradeçam o senhor Chan.
- Gelip Bay Chan'a teşekkür edin - Teşekkürler.
Chan Tsui-san, se não vier agora... seus senhores morrerão.
Chang Tsui-San, eğer dışarı gelmezsen kıdemli arkadaşların öldürülecek
Chan Mo-kei, você vai visitar seus pais.
Chang Mo-Kei, seni Anne-Babanı görmeye yolluyorum
FGMsp :.
Frankie Chan ve Roel A. Garcia
Yo-chan!
Bu Yo-chan!
O Sr. Chan veio buscar o seu Ginseng.
Bay Chan ginseng i için gelmiş.
Ah, Sr. Chan, eu estou...
Ben...
O seu chá, Sr. Chan.
Çayınızı getirdim bay Chan.
- Deixe-me ajudá-lo.
Bay Chan size ben yardımcı olayım.
Agora, Sr. Chan, sei que nunca tinha visto um espécime tão belo como este, certo?
Şimdi bay Chan Biliyorum siz bundan önce Bu kadar güzel bir örnek görmemişinizdir değilmi?
Sr. Chan...
Bay Chan
Querida, agora não. Sr. Chan...
Tatlım şimdi olmasın Bay Chan.
Eu posso mostrar-lhe. Por favor, por aqui. - Adeus.
Size göstereyim Bu yoldan lütfen iyi günler bay Chan
De qualquer modo, como te estava a dizer... antes de o Sr. Chan nos interromper, é hora de pensares nisso.
Herneyse söylediğim gibi Bay Chan gelmedenaz önce Şimdi vakti Bunun hakkında düşünmelisin
Mãe, o Sr. Chan foi embora.
Anen bay Chan gitti
O que vai acontecer quando o Sr. Chan beber o chá... feito dessas raízes.
Bay Chan o köklerden yapılmış çayı içtiği zaman ne olacak?
Vamos ter problemas... se o Sr. Chan decidir cultivar as raízes.
Başımız büyük belaya girecek
Mestre Wong, A Senhora Chan está aqui.
Efendi Wong Bayan Chan burada.
Sra. Chan, é um prazer.
Bayan Chan, Sizi gördüğüme memnun oldum.
Yo-chan! É Yo-chan!
Yo-chan.
Mas, porquê?
Ama neden eğer bay Chan O ağaç kökünü kaynatıp içerse

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]