Translate.vc / Portuguese → Turkish / Chaplin
Chaplin translate Turkish
343 parallel translation
Entre maio de 1916 e outubro de 1917, Chaplin produziu seus melhores curtas para a Mutual.
"Chaplin 1916 Mayısı ile 1917 Ekimi arasında en güzel kısa komedilerini bir seri olarak Mutual Film Corporation için çekti."
"Foi o período mais feliz da minha vida" Charles Chaplin
"Bu kontratı tamamlamak, sanırım, kariyerimin en mutlu dönemiydi."
Foram gastos 27 Km de negativos e Chaplin ficou 4 dias e noites finalizando o trabalho.
Chaplin yapıtının mükemmel olmasını istedğinden 27.000 metre film şeriti kullanmış ve dört gün gece aralıksız "Göçmen" i son haline getimek için uğraşmıştır.
O do Chaplin para a página de cinema.
Hitler'i mizah sayfasına koy.
Farinha Baratas Chaplin Baratas
... un hamam böcekleri, Chaplin hamam böcekleri,
Queria rever os de Chaplin.
Charlie Chaplin'in eski filmleri tekrar izlemeyi isterim.
Para voltar ao cinema de Griffith y Chaplin...
Grifth Chaplin'in günlerine geri dönmeliyiz diyorum ben.
Ontem à noite vimos um filme muito divertido de Chaplin no Classic.
Dün gece çok komik bir Chaplin filmi gördük.
Queria comer o Charlie Chaplin.
Charlie Chaplin'i yemek istedi.
- Sim! E a galinha também andava como o Chaplin.
Ve tavuk da tıpkı Chaplin gibi yürüyordu.
- Essa é a filha de Chaplin!
- Chaplin'in kızı!
A jovem que está com ele é a filha de Charlie Chaplin.
Onun yanındaki genç hanım Charlie Chaplin'in kızı.
David Lean, Minelli... Chaplin.
David Lean, Minelli Chaplin.
Timothy Brown em Nashville, junto aos espetaculares Keith Carradine e Geraldine Chaplin.
Timothy Brown da Nashville'de Keith Carradine ve Geraldine Chaplin ile beraber.
- Diga. Charlie Chaplin. Antes de ser banido da América.
Charlie Chaplin, tam şu Amerikan karşıtlığı dalgadan önce.
Ei, Lenny, podes imitar o Charlie Chaplin?
- Hey, Lenny. - Ne? - Charlie Chaplin'i yapacak mısın?
Lenny, podes imitar o Charlie Chaplin?
Hey Lenny, Charlie Chaplin taklidi yapabilir misin?
Lenny, faz o Charlie Chaplin.
- Hey, Lenny. - Ne? Charlie Chaplin taklidi yap.
Charlie Chaplin em'Tempos Modernos'.
Sanki herkes "Modern Zamanlar" daki Şarlo.
Ah, e Manny Komroff disse que Charlie Chaplin...
Manny Komroff, Charlie Chaplin filmi geldiğini söyledi.
Além de ter participado na Conferência,... encontrou-se também com líderes políticos e religiosos, tais como, o sr.Lloyd George o Arcebispo de Canterbury, o sr. George Bernard Shaw... e o sr. Charlie Chaplin.
Konferans dışında siyasi ve dini liderlerle görüşme fırsatını buldu. Bay Lloyd George... Canterbury Piskoposu, George Bernard Shaw ve Charlie Chaplin gibi.
Aí está ela, com Charlie Chaplin. Sempre a brincar.
Şu an yanındaki malumunuz Charlie Chaplin... her zaman şakacı.
Aí está o Chaplin, de novo. Desta vez, com Adolphe Menjou.
İşte yine Chaplin... bu sefer Adolphe Menjou'yla.
Hoje está cá o Charlie Chaplin!
Bugün Charlie Chaplin burada!
Jimmy Hendrix, Charles Chaplin, Country Joe e o seu peixe!
Jimi Hendrix, Janis Joplin, Country Joe The Fish.
Fox e Chaplin estão a apostar no som.
Fox ve Chaplin sesle kumar oynuyorlar.
É um filme do Charlie Chaplin.
Bir Charlie Chaplin filmi.
Charlie Chaplin, Baldrick. O que achas dele?
Charlie Chaplin deyince, Baldrick ; aklına ne gelir?
Bem, claro que não, sir, mas veja, Chaplin é um génio.
Elbette bulmadım efendim, ama malum, Chaplin zeki bir adamdır.
Agora, a razão de o Chaplin ser tão engraçado é por ele fazer parte da grande tradição musical inglesa.
Chaplin'in bu kadar komik olmasının sebebi Britanya müzikhol geleneğinin bir parçası olmasıdır.
Gosta de Charlie Chaplin?
"Charlie Chaplin'i sever misin"?
Seguidos pela interpretação do Baldrick de Charlie Chaplin.
Müteakiben de Baldrick'in Charlie Chaplin taklidi gelecek.
Sr. C. Chaplin, estúdios Sennett, Hollywood, California.
Bay C. Chaplin, Sennett Stüdyoları, Hollywood, California.
Então o teu fato de Charlie Chaplin consiste nesse chapéu.
Yani, Charlie Chaplin kostümün bu şapkadan ibaret.
Sr. Chaplin!
Bay Chaplin!
Porque, veja, este não é o Chaplin de todo... este é o Baldrick!
Zira, malumunuz, bu kişi Chaplin falan değil bu kişi Baldrick!
Baldrick, nas florestas chuvosas da Amazónia, há tribos de Índios sem qualquer contacto com a civilização que criaram melhores imitações do Charlie Chaplin do que a tua.
Baldrick, Amazon yağmur ormanlarında, senden daha ikna edici Charlie Chaplin taklidi yapan medeniyet yüzü görmemiş yerli kabileleri mevcut.
Fazer o nosso Charlie Chaplin por todo o mundo.
Charlie Chaplin numaramızı bütün dünyaya göstereceğiz.
Ohhh, porque, meu grande imbecil, eles trouxeram com eles a maior colecção de filmes do Charlie Chaplin que existe!
Zira, seni embesil herif, yanlarında Charlie Chaplin'in mevcut filmlerinden oluşan en büyük koleksiyonu da getirmişler!
Recebemos um telegrama esta manhã do próprio Sr. Chaplin, dos estúdios Sennett.
Bu sabah bay Chaplin'den bir telgraf aldık.
E não é o mesmo para os homens. O Charlie Chaplin teve bebés quando tinha 73.
Bu erkekler için böyle değil. harlie haplin 73 yaşında çocuk sahibi oldu.
Aqui não vão encontra o Freddy ou o pequeno traquina Charlie Chaplin.
Burada beleşçi veya Charlie Chaplin'in küçük aşiftesini bulamayacaksınız.
Charlie Chaplin disse : "Um dia sem sorrir é um dia perdido".
Charlie Chaplin "Gülmeden geçen günün boşa geçtiğini" söyler.
Gosta de Charlie Chaplin?
Charlie Chaplin'i sever misin?
Vê, Chaplin é para todos.
Chaplin'in güzel tarafı da bu.
- Gosta de Chaplin?
O hitap eder. Chaplin'i gerçekten seviyorsun.
Chaplin encontrou este actor para "O Garoto de Charlot" no Vaudeville.
'Sessiz film 400 dolar, lütfen.' - "Jackie Cooper kimdir?"
Tinha um "cameo" no filme "Chaplin"
Mesela Chaplin`de- - onda küçük bir kabartmam vardı- -
Represento a propriedade de Charles Chaplin.
Bayım, ben Charles Chaplin'i temsilen buradayım.
"O Imigrante" foi o 11º filme de uma série de 12, tendo estreado em junho de 1917.
" Göçmen, Charlie Chaplin'nin 17 Haziran 1917 de çekmeye başladığı oniki filmlik serinin onbirincisidir.
Aqui está o Charlie Chaplin.
İşte, Charlie Chaplin.