Translate.vc / Portuguese → Turkish / Charmaine
Charmaine translate Turkish
140 parallel translation
Bom, Charmaine, isto é o adeus!
Bu bir veda, Charmaine!
- Sou a Charmaine.
- Ben Charmaine.
A Charmaine não te odeia.
Charmaine senden nefret etmiyor.
Magoas-me, Charmaine.
Buna kızdım, Charmaine.
A Festa de Angariação de Fundos para Hospital Pediátrico? Vou contratar o Artie e a Charmaine para fazerem a comida.
Hastaneye yardım partisini, Artie ve Charmaine hazırlayacak.
Pobre Charmaine.
Zavallı Charmaine.
Charmaine!
Charmaine!
A Charmaine é uma mulher forte.
Charmaine güçlü bir kadın.
Não contou à Charmaine porque sabe que ela insistiria em ir à Polícia imediatamente, o que poria em risco não só o restaurante como tudo.
Charmaine'e söylemiyorsun çünkü hemen polise gitmende ısrar edeceğini biliyorsun. Bu da lokantanı, her şeyi tehlikeye sokar.
Escuta-me, Charmaine...
Dinle, Charmaine.
A Charmaine sabe que com o teu sfogliatelle a filha entra sempre.
Charmaine, senin çöreklerinle kızının her okula gireceğini biliyor.
A Charmaine corta-me os tomates, amanhã.
Charmaine mönüye hayalarımı koyar.
Conheci uma pequena, a Charmaine.
Charmaine diye bir kızla tanıştım.
Acima de tudo, quero que conheçam estes casinos.
Charmaine Crazy Horse Too O kumarhaneleri öğrenmenizi istiyorum.
Obrigado, Charmaine.
Sağ ol Charmaine.
Tudo bem. Vou pedir à Charmaine para te substituir.
Tamam, yerine Charmaine gelir.
Tu não me dizes nada, Charmaine.
Sen bana bir şey diyemezsin, Charmaine.
Eu também vou sentir a tua falta e da Charmaine, dos rapazes...
Ben de seni özleyeceğim, Artie. Charmaine, komiler...
A Charmaine...
Charmaine.
- A Charmaine e eu vamos... -... separar-nos por uns tempos.
Charmaine'le ben bir süre ayrı kalmayı deneyeceğiz.
Ouvi dizer que a Charmaine contratou um advogado.
Charmaine avukat tutmuş.
- A Charmaine estava lá?
- Charmaine orada mıydı?
- e é assim que me agradeces. - Sim? E a Charmaine?
-... aldığım teşekkür bu mu?
Charmaine, não conheces o irmão da Elodi, o Jean-Philippe.
Charmaine, Elodi'nin ağabeyi Jean-Philippe'yle tanışmıyorsun.
- Charmaine?
- Charmaine. Fransız mı?
Toma conta da Charmaine.
Charmaine'e iyi bak.
Charmaine Calloway-Van Sant nomeada para o Supremo Tribunal.
CHARMAINE CALLOWAY-VAN SANT, ABD TEMYİZ MAHKEMESİ ADAYI
- Charmaine.
- Charmaine.
Na Charmaine Bucco.
Charmaine Bucco.
Lago Charmaine
Charmaine Gölü
Pode dizer-me quando foi ao Lago Charmaine pela última vez?
Charmain Gölüne en son ne zaman gittiniz söyleyebilir misiniz?
Quero apresentar-te a minha nova assistente... a Charmaine.
Seni yeni asistanımla tanıştırmak istiyorum... Charmaine.
Quando a mulher o pôs na rua por andar com outra mulher, descobriu como é que ele arranjava dinheiro para a manter.
Charmaine... ve karısı onu başka bir kadın yüzünden... evden şutlarken, adamın 2 kadının giderini aynı anda nasıl karşıladığını buldu.
O Artie e a Charmaine acabaram pela primeira vez.
Hatırlıyor musun? Artie ve Charmaine'nin ilk ayrıldığı zaman?
Sabem, ela contou à Charmaine que na Albania a família inteira dela foi pelos ares quando estavam na fila para uma muda de óleo.
Biliyor musun, Charmaine dedi ki, Arnavutluk'ta tüm ailesi yağ değişimi için sırada beklerken yapılan bir bombalı saldırıda ölmüş.
A Charmaine contou?
Charmaine size anlattı mı?
Oi, Charmaine.
Selam, Charmaine Teyze.
A tia Charmaine diz que ela está.
- Charmaine Teyzem öyle diyor.
A tia Charmaine é uma idiota.
- Charmaine Teyzem ilgi manyağının teki.
- Graças a Deus.
Ben gidip Charmaine'i alacağım.
- Tara! - Charmaine. Bem-vindo.
Barnabeez ailesinin bir ferdi olmak için, ya 1'i tuşlayın ya da sesli olarak "bir" diyin.
- Porque acabaram?
Sana öderim, Charmaine.
Então é assim que ficas com esse corpo.
Ama Charmaine evde. O zaman, neden kulübede takılmıyorsun?
Já falei com a gerência. Só devemos à Charmaine um roupão
Sadece Charmaine'e pelüş bir bornoz ve bir masaj borçluyuz.
Vá lá, Charmaine.
- Olamaz... - Charmaine, hadi ama. Ciddi misin?
A tia Charmaine trouxe-me aqui.
Charmaine Teyzem bıraktı.
Urinou na cama, Charmaine.
Yatağında işemiş Charmaine.
- A Charmaine?
- Ya Charmaine? - Charmaine?
Charmaine, o que esqueceu?
Charmaine, bir şey mi unuttuk?
Agora eu vou buscar a Charmaine e depois vou processar a última sessão de terapia.
Max? Max! Max!
- e uma massagem.
- Charmaine'nin Gimme'den haberi var mı?